Traduction Allemand-Anglais de "seitens"

"seitens" - traduction Anglais

seitens
Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen> Amtssprache

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • on the part of
    seitens
    seitens
exemples
  • seitens des Gerichts bestehen keine Einwände Rechtswesen | legal term, lawJUR
    there are no objections on the part of the court (oder | orod on the court’s part)
    seitens des Gerichts bestehen keine Einwände Rechtswesen | legal term, lawJUR
Anerkennung einer klägerischen Forderung seitens des Beklagten
Anerkennung einer klägerischen Forderung seitens des Beklagten
That implies firm and unswerving commitment from the Council itself first of all.
Das setzt zunächst einen entschlossenen und konstanten Willen seitens des Rates voraus.
Source: Europarl
We expect constructive cooperation from the Commission on this score.
Wir erwarten diesbezüglich eine konstruktive Zusammenarbeit seitens der Kommission.
Source: Europarl
An injection of renewed purpose from the EU's political leaders is undoubtedly needed.
Zweifellos wird ein Zuschuss erneuerte Vorsätze seitens der führenden Politiker der EU benötigt.
Source: News-Commentary
This is what we have done in the case of the Finnish initiative, at least in the PPE Group.
Dies haben wir mit der Initiative Finnlands getan, zumindest seitens der EVP-Fraktion.
Source: Europarl
So you can understand why the transport operators are rather critical of that.
Da werden Sie verstehen, daß da natürlich einige Kritik seitens der Transportunternehmer kommt.
Source: Europarl
There was some lowering of agricultural and other tariffs by the EU.
Es gab eine Absenkung der Zölle für landwirtschaftliche und andere Produkte seitens der EU.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :