Traduction Allemand-Anglais de "Dauer"

"Dauer" - traduction Anglais

Dauer
[ˈdauər]Femininum | feminine f <Dauer; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • duration
    Dauer Zeitablauf
    Dauer Zeitablauf
exemples
  • period (of time)
    Dauer Zeitspanne
    Dauer Zeitspanne
exemples
  • für die Dauer von zwei Jahren gewählt werden
    to be elected for a period (oder | orod term) of two years
    für die Dauer von zwei Jahren gewählt werden
  • auf (oder | orod für) unbestimmte Dauer
    for an indefinite period of time
    auf (oder | orod für) unbestimmte Dauer
exemples
  • length
    Dauer Länge
    Dauer Länge
exemples
  • quantity
    Dauer Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Lautes
    duration
    Dauer Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Lautes
    Dauer Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Lautes
  • duration
    Dauer Musik | musical termMUS
    Dauer Musik | musical termMUS
einer Sache Dauer verleihen
to makeetwas | something sth last
einer Sache Dauer verleihen
einmonatige Dauer
one month’s duration
einmonatige Dauer
das ist nichts von Dauer
das ist nichts von Dauer
auf die Dauer
in the long run
auf die Dauer
ich kann die Schwerarbeit auf die Dauer nicht verkraften
ich kann die Schwerarbeit auf die Dauer nicht verkraften
für die Dauer von 10 Jahren
for a period of 10 years
für die Dauer von 10 Jahren
Dauer der Ausbildung: zwei Jahre Vollzeit
length of training: two years full-time
Dauer der Ausbildung: zwei Jahre Vollzeit
von vierzehntägiger Dauer sein
von vierzehntägiger Dauer sein
auf (oder | orod für) kurze Dauer verreisen
to go away for a short time (oder | orod while)
auf (oder | orod für) kurze Dauer verreisen
ihr Glück war von kurzer Dauer
ihr Glück war von kurzer Dauer
während der Dauer des Prozesses
während der Dauer des Prozesses
In the long run, this must be credibly sustained by the European Union.
Auf die Dauer muß dies von der Europäischen Union glaubwürdig getragen werden.
Source: Europarl
So what can we do to bring long-term stability to this volatile region?
Was können wir also tun, um dieser brisanten Region auf Dauer Stabilität zu bringen?
Source: Europarl
Together, they can keep Nicaragua s current president ’, Enrique Bolaños, in check indefinitely.
Gemeinsam können sie Nicaraguas derzeitigen Präsidenten Enrique Bolaños auf Dauer in Schach halten.
Source: News-Commentary
But it is an uneasy calm that probably will not last.
Dies freilich ist eine trügerische Ruhe, die vermutlich nicht von Dauer sein dürfte.
Source: News-Commentary
Those who deny this call the future of the internal market into question.
Wer das verneint, stellt auch den Binnenmarkt auf Dauer in Frage.
Source: Europarl
More investments, production and consumption only generate short-lived prosperity.
Mehr Investitionen, Produktion und Konsum bringen nur Wohlstand nur auf kurze Dauer.
Source: Europarl
The big changes are in hurricanes intensity and duration ’.
Die großen Veränderungen betreffen die Stärke und Dauer von Hurrikanen.
Source: News-Commentary
Opponents of the truce predict, – indeed, wish – that it will be short-lived.
Gegner der Waffenruhe sagen voraus oder wünschen sogar, dass sie von kurzer Dauer sein wird.
Source: News-Commentary
Duration of copyright protection of photographs
Dauer des Urheberrechtschutzes für Fotografien.
Source: GlobalVoices
In 1995, a five-year derogation period was decided upon, which is now lapsing.
Dort wurde 1995 eine Ausnahmeregelung für die Dauer von fünf Jahren beschlossen, die nun ausläuft.
Source: Europarl
But this illusion did not last long.
Diese Selbsttäuschung war jedoch nicht von langer Dauer.
Source: Books
A car has dangerous components which we must ban long-term.
Es gibt gefährliche Bestandteile im Auto, die müssen auf Dauer verboten werden.
Source: Europarl
Her trial which lasted 13 years became the longest in Malaysian history.
Ihr Verfahren wurde mit einer Dauer von 13 Jahren zum längsten Prozess in der Geschichte Malaysias.
Source: GlobalVoices
It seems, however, that the euphoria was short-lived.
Es scheint freilich, als wäre diese Euphorie von kurzer Dauer gewesen.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :