Traduction Allemand-Anglais de "Teil"

"Teil" - traduction Anglais

Teil
[tail]Maskulinum und Neutrum | masculine and neuter m/n <Teil(e)s; Teile>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • part
    Teil eines Ganzen
    Teil eines Ganzen
  • zum Teil → voir „teilweise
    zum Teil → voir „teilweise
exemples
exemples
  • number
    Teil eines Volkes, einer Versammlung etc
    Teil eines Volkes, einer Versammlung etc
exemples
  • section
    Teil einer Zeitung
    Teil einer Zeitung
exemples
  • der politische [lokale] Teil
    the political [local] section
    der politische [lokale] Teil
  • share
    Teil Anteil
    part
    Teil Anteil
    Teil Anteil
exemples
  • zu gleichen Teilen
    in equal shares
    zu gleichen Teilen
  • zu gleichen Teilen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    share and share alike
    zu gleichen Teilen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • Gewinn und Verlust zu gleichen Teilen tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to go shares, to divide (oder | orod share) profit and loss
    Gewinn und Verlust zu gleichen Teilen tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • section
    Teil Abschnitt
    part
    Teil Abschnitt
    Teil Abschnitt
exemples
exemples
  • da fehlt ein Teil <meistNeutrum | neuter n>
    there’s a piece missing
    da fehlt ein Teil <meistNeutrum | neuter n>
  • das defekte Teil muss ausgetauscht werden <meistNeutrum | neuter n>
    the faulty part needs to (oder | orod must) be replaced
    das defekte Teil muss ausgetauscht werden <meistNeutrum | neuter n>
  • er prüft jedes Teil sorgfältig <meistNeutrum | neuter n>
    he checks every piece carefully
    er prüft jedes Teil sorgfältig <meistNeutrum | neuter n>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • accessory (part)
    Teil Zubehörteil <meistNeutrum | neuter n>
    Teil Zubehörteil <meistNeutrum | neuter n>
  • spare (part), (replacement) part
    Teil Ersatzteil <meistNeutrum | neuter n>
    Teil Ersatzteil <meistNeutrum | neuter n>
  • part
    Teil Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Teil Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
exemples
  • piece
    Teil Stück
    Teil Stück
  • piece, (separate) item
    Teil Kleidungsstück
    Teil Kleidungsstück
exemples
  • party
    Teil besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Partei, Seite
    Teil besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Partei, Seite
exemples
exemples
  • bildwichtiger Teil Fotografie | photographyFOTO
    center amerikanisches Englisch | American EnglishUS of interest
    centre britisches Englisch | British EnglishBr of interest
    bildwichtiger Teil Fotografie | photographyFOTO
That is the part which is due to enter into force in April 2002.
Das ist der Teil, der im April 2002 in Kraft treten wird.
Source: Europarl
However welcome some of these developments may be, more needs to be done.
Doch so begrüßenswert diese Entwicklungen zum Teil auch sind, es muß noch mehr getan werden.
Source: Europarl
These rights should therefore be included in the first part of the charter.
Diese Rechte müßten daher Bestandteil des ersten Teils der Charta sein.
Source: Europarl
What is more, women bear the main responsibility for family matters.
Außerdem lastet die Verantwortung für die Familie zum größten Teil auf den Frauen.
Source: Europarl
As already stated the proposal for the Council decision falls into two parts.
Wie ich bereits sagte, besteht der Vorschlag für eine Entscheidung des Rates aus zwei Teilen.
Source: Europarl
The Commission' s proposal with which we are dealing today is in two parts.
Der Vorschlag der Kommission, den wir heute behandeln, besteht aus zwei Teilen.
Source: Europarl
This is part of the solution.
Dies ist Teil der Lösung.
Source: Europarl
He had contemplated a good part of the performance before he contributed his bit of variety to it.
Er hatte einen guten Teil der Auseinandersetzung mit angehört, bis er tätig eingriff.
Source: Books
The book will be much fuller and will deal with almost all the questions.
Dieser Teil wird weit umfangreicher werden und fast alle Fragen dieses Gebietes behandeln.
Source: Books
Is this an element in the radical decentralisation which Mr Prodi talked about this morning?
Ist das ein Teil der radikalen Dezentralisierung, von der Herr Prodi heute morgen gesprochen hat?
Source: Europarl
Source
Teil
Neutrum | neuter n <Teil(e)s; Teile> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • thing
    Teil Gegenstand
    Teil Gegenstand
  • gadget
    Teil Gerät
    Teil Gerät
exemples
  • thing
    Teil Penis
    Teil Penis
exemples
aliquanter Teil
aliquant (part)
aliquanter Teil
aliquoter Teil
aliquot (part)
aliquoter Teil
der inwendige Teil
the inside part
der inwendige Teil
der schuldige Teil
der schuldige Teil
seinen Teil bekommen
to get a sound thrashing (oder | orod beating)
seinen Teil bekommen
fleischiger Teil
fleischiger Teil
der angreifende Teil
the attacker (oder | orod aggressor)
der angreifende Teil
ein neuntel Teil des Geldes
a ninth of the money
ein neuntel Teil des Geldes
der größte Teil
the greatest (oder | orod largest, biggest) part
der größte Teil
über den größten Teil der Erde verbreitet
über den größten Teil der Erde verbreitet
sie hatte ihren Teil dahin
she had got her share
sie hatte ihren Teil dahin
farbloser Teil einer Zelle
farbloser Teil einer Zelle
ein gut(er) Teil
a good part, a fair bit
ein gut(er) Teil
zum geschäftlichen Teil (einer Sache) kommen
to get down to the business part of things
zum geschäftlichen Teil (einer Sache) kommen
der letzte Teil des Sommers
the latter part of the summer
der letzte Teil des Sommers
seinen Teil bekommen
to get what is due to one (oder | orod one’s share)
seinen Teil bekommen
der hundertste Teil
der hundertste Teil
zum großen Teil
largely, to a large (oder | orod great) extent, for the most part
zum großen Teil
der Junge hat seinen Teil ab
the boy got just what he deserved (oder | orod what was coming to him)
der Junge hat seinen Teil ab
der tausendste Teil
der tausendste Teil
That is the part which is due to enter into force in April 2002.
Das ist der Teil, der im April 2002 in Kraft treten wird.
Source: Europarl
However welcome some of these developments may be, more needs to be done.
Doch so begrüßenswert diese Entwicklungen zum Teil auch sind, es muß noch mehr getan werden.
Source: Europarl
These rights should therefore be included in the first part of the charter.
Diese Rechte müßten daher Bestandteil des ersten Teils der Charta sein.
Source: Europarl
What is more, women bear the main responsibility for family matters.
Außerdem lastet die Verantwortung für die Familie zum größten Teil auf den Frauen.
Source: Europarl
As already stated the proposal for the Council decision falls into two parts.
Wie ich bereits sagte, besteht der Vorschlag für eine Entscheidung des Rates aus zwei Teilen.
Source: Europarl
The Commission' s proposal with which we are dealing today is in two parts.
Der Vorschlag der Kommission, den wir heute behandeln, besteht aus zwei Teilen.
Source: Europarl
This is part of the solution.
Dies ist Teil der Lösung.
Source: Europarl
He had contemplated a good part of the performance before he contributed his bit of variety to it.
Er hatte einen guten Teil der Auseinandersetzung mit angehört, bis er tätig eingriff.
Source: Books
The book will be much fuller and will deal with almost all the questions.
Dieser Teil wird weit umfangreicher werden und fast alle Fragen dieses Gebietes behandeln.
Source: Books
Is this an element in the radical decentralisation which Mr Prodi talked about this morning?
Ist das ein Teil der radikalen Dezentralisierung, von der Herr Prodi heute morgen gesprochen hat?
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :