Traduction Allemand-Anglais de "bis"

"bis" - traduction Anglais

bis
[bɪs]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • till
    bis zeitlich
    until
    bis zeitlich
    to
    bis zeitlich
    bis zeitlich
exemples
  • by
    bis nicht später als
    not later than
    bis nicht später als
    on or before
    bis nicht später als
    bis nicht später als
exemples
  • to
    bis <(nach Zahlen)>
    up to
    bis <(nach Zahlen)>
    bis <(nach Zahlen)>
exemples
  • to
    bis Angaben des Grades
    to the point of
    bis Angaben des Grades
    bis Angaben des Grades
exemples
bis
[bɪs]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • to
    bis räumlich
    up to
    bis räumlich
    as far as
    bis räumlich
    bis räumlich
exemples
bis
[bɪs]Adverb | adverb adv <followed byPräposition, Verhältniswort | preposition präp>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • till
    bis zeitlich
    until
    bis zeitlich
    to
    bis zeitlich
    bis zeitlich
exemples
  • by
    bis nicht später als
    not later than
    bis nicht später als
    on or before
    bis nicht später als
    bis nicht später als
exemples
  • Anträge sind bis zum 1. März einzureichen
    applications (are) to be submitted by (oder | orod not later than, on or before) 1st March
    Anträge sind bis zum 1. März einzureichen
  • to
    bis räumlich
    up to
    bis räumlich
    as far as
    bis räumlich
    bis räumlich
exemples
exemples
  • to
    bis <(nach Zahlen)>
    up to
    bis <(nach Zahlen)>
    bis <(nach Zahlen)>
exemples
  • to
    bis Angaben des Grades
    to the point of
    bis Angaben des Grades
    bis Angaben des Grades
exemples
bis
[bɪs]Konjunktion | conjunction konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
bis damals
(up) until that time
bis damals
bis unter
(up) to
bis unter
bis in den Tod
bis in den Tod
bis zur Halskrause
see you later! so long!
bis nachher!
see you soon (oder | orod later)!
bis gleich!
bis ins Kleinstee
down to the last detail
bis ins Kleinstee
bis ins Einzelne
in every detail, down to the smallest detail
bis ins Einzelne
von vorn(e) bis hinten
from front to back
von vorn(e) bis hinten
nur in bis ins Endlose
endlessly, incessantly, ad infinitum
nur in bis ins Endlose
bis heute
till today, (up) to this day, to date, hitherto
bis heute
nur in bis dahin
till (oder | orod until) then, till that time
nur in bis dahin
see you this evening (oder | orod tonight)!
to the end
bis zuletzt
bis zur Vergasung
until you are blue in the face
bis zur Vergasung
von oben bis unten
from top to bottom
von oben bis unten
Could we not postpone it until the April plenary session in Strasbourg?
Könnten wir sie nicht bis zur Plenartagung im April in Straßburg vertagen?
Source: Europarl
The aim is to achieve these, as far as possible, by 2010.
Sie sollen, soweit möglich, bis 2010 erreicht sein.
Source: Europarl
And after the White Paper we shall probably have to wait a long time before we have the directive.
Und nach dem Weißbuch vergeht sicherlich wieder reichlich Zeit, bis eine Richtlinie erscheint.
Source: Europarl
We are a long way from it today.
Davon sind wir bis heute weit entfernt.
Source: Europarl
Tom chased the traitor home, and thus found out where he lived.
Tom verfolgte den Verräter bis zu dessen Wohnung und fand so heraus, wo er wohne.
Source: Books
The usefulness of this proposal is limited, to say the least, certainly in the short term.
Der Nutzen dieses Vorschlags ist daher zumindest bis auf weiteres stark begrenzt.
Source: Europarl
Thirdly, we must expect things to change gradually.
Drittens sollen wir abwarten, bis sich die Dinge nach und nach ändern.
Source: Europarl
Vronsky went to the middle of the floor, then stopped and looked around him.
Wronski ging bis mitten ins Parkett hinein, blieb dann stehen und blickte um sich.
Source: Books
Through her room he reached the door of their bedroom and then turned back again.
Durch ihr Zimmer ging er bis an die Tür des Schlafzimmers und kehrte dann wieder um.
Source: Books
There has been a deafening silence from the Commission during the period between then and now.
Die Kommission verbreitete in all der Zeit seit diesem Datum bis heute eisiges Schweigen.
Source: Europarl
No living organisms, from microbes to otters, have been spared.
Kein Lebewesen, von Mikroben bis zu Ottern, blieb verschont.
Source: Europarl
Gregor had pushed his head forward, right to the edge of the couch, and watched her.
Gregor hatte den Kopf bis knapp zum Rande des Kanapees vorgeschoben und beobachtete sie.
Source: Books
He lay there, quietly smoking a cigar, until about eleven o'clock.
Etwa bis elf Uhr lag er ruhig, eine Zigarre rauchend, auf dem Kanapee.
Source: Books
There is a limit to how useful that is.
Dies ist nur bis zu einem gewissen Grad hilfreich.
Source: Europarl
Does the Commission think that there will be never be any revision?
Ist die Kommission der Meinung, daß es bis zum Ende keine Revision geben wird?
Source: Europarl
Galloping up to the foot of the steps, it stopped short and emptied its load.
Im Galopp ging es bis zur Freitreppe, wo mit einem Rucke gehalten wurde.
Source: Books
This time Alice waited patiently until it chose to speak again.
Diesmal wartete Alice geduldig, bis es ihr gefällig wäre zu reden.
Source: Books
I suggest that you clarify this matter at that time, if you so wish and if Mr Prodi agrees.
Ich schlage vor, diese Angelegenheit bis dahin zurückzustellen.
Source: Europarl
In addition, there is a special provision of up to EUR 50 million for Greece.
Zusätzlich gibt es eine Sonderregelung bis zu 50 Millionen Euro für den Mitgliedstaat Griechenland.
Source: Europarl
She wore it till evening, patient, unresentful, regarding it as a deserved punishment.
Geduldig und ohne Murren trug sie es bis zum Abend, es wie eine verdiente Strafe ansehend.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :