Traduction Anglais-Allemand de "however"

"however" - traduction Allemand

however
[hauˈevə(r)]adverb | Adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • wie auch (immer), wenn auch noch so
    however to whatever degree
    however to whatever degree
exemples
  • however good
    wie gut auch immer, wenn auch noch so gut
    however good
  • however it (may) be
    wie es auch sein möge, wie dem auch sei
    however it (may) be
  • however big/rich they are
    egal wie groß/reich sie auch sind
    however big/rich they are
  • wie (denn) nur?
    however just how…? familiar, informal | umgangssprachlichumg
    however just how…? familiar, informal | umgangssprachlichumg
exemples
  • jedoch, indes, aber
    however but
    however but
exemples
however
[hauˈevə(r)]conjunction | Konjunktion konj obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Aus Sicht der Kommission läßt unsere Auslegung jedoch keine Zweideutigkeiten zu.
The Commission believes, however, that our interpretation is completely unambiguous.
Source: Europarl
Allerdings ist Afrika befremdlicherweise in den Plänen von DIPECHO nicht enthalten.
However, Africa is surprisingly not included in the DIPECHO plans.
Source: Europarl
Dies kann und sollte jedoch im Rahmen der Umweltpolitik erfolgen.
However, such a strategy should come within the framework of environmental policy.
Source: Europarl
Beim zweiten Vorschlag allerdings gibt es größte Bedenken.
However, it is in relation to the second proposal that there is most concern.
Source: Europarl
Diesmal indessen gab er doch für eine kleine Weile Obacht.
However, this time he was really interested for a little while.
Source: Books
Die Erklärung des Rates gibt allerdings Anlaß zur Hoffnung für die Zukunft.
However, the Council statement gave me hope for the future.
Source: Europarl
Doch, Herr Prodi, dies zu verkünden ist eine Sache, es durchzuführen eine ganz andere!
However, saying is one thing and doing is another!
Source: Europarl
Als er jedoch bemerkte, daß Michailow ein Urteil über sein Bild erwartete, sagte er:
Noticing, however, that Mikhaylov was waiting to hear his criticism of the picture, he said:
Source: Books
Übrigens ist das bei mir nicht sowohl Sache des Verstandes wie Sache des Gefühls.
However, I am not saying what I think, but what I feel.
Source: Books
Ich möchte aber darauf hinweisen, daß dies gerade hier fatal ist.
However, I should like to point out that it is precisely here that this is fatal.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :