Traduction Allemand-Anglais de "bloß"

"bloß" - traduction Anglais

bloß
[bloːs]Adjektiv | adjective adj <keinKomparativ | comparative komp; keinSuperlativ | superlative sup>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • naked
    bloß unbedeckt, nackt
    bare
    bloß unbedeckt, nackt
    uncovered
    bloß unbedeckt, nackt
    bloß unbedeckt, nackt
exemples
  • mit bloßen Füßen
    mit bloßen Füßen
  • mit bloßem Haupte
    barehead(ed)
    mit bloßem Haupte
  • nackt und bloß
    naked
    nackt und bloß
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • mere
    bloß rein
    bloß rein
exemples
bloß
[bloːs]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • bloß legen Leitungen, Mauern
    to expose
    bloß legen Leitungen, Mauern
  • bloß legen Wurzel etc
    to lay bare (oder | orod open)
    to uncover, to expose
    bloß legen Wurzel etc
  • sich bloß strampeln von Kleinkind
    to kick the covers off
    sich bloß strampeln von Kleinkind
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
Let nobody tell me that we are unable to replace these MBMs!
Und sagen Sie mir bloß nicht, dass es keinen geeigneten Ersatz für Tiermehl gibt!
Source: Europarl
It was an evident acknowledgment of complete estrangement.
Und das war nicht ein bloßer Streit gewesen, sondern ein offenes Bekenntnis völliger Erkaltung.
Source: Books
He was merely fixed on the idea that Gregor should be got back into his room as quickly as possible.
Seine fixe Idee war bloß, daß Gregor so rasch als möglich in sein Zimmer müsse.
Source: Books
Firstly, as we see it, enlargement is not merely an obligation.
Zum ersten: Für uns ist die Erweiterung nicht bloß eine Verpflichtung.
Source: Europarl
In computer world, according to The Atlantic, only 25% of positions are taken by women.
The Atlantic zufolge sind in der Computerbranche bloß 25 Prozent aller Stellen von Frauen besetzt.
Source: GlobalVoices
Now, that is real cash, not just an act of faith.
Das ist kein bloßer Akt des Glaubens, sondern eine ganz reale Stange Geld.
Source: News-Commentary
It aspires not just to change, but to revolution.
Die Organisation strebt nicht bloß Veränderungen an, sondern eine Revolution.
Source: News-Commentary
They only asked if I was the author of the message and I said I wasn't.
Sie fragten bloß, ob ich die Autorin der Textnachricht sei und ich verneinte das.
Source: GlobalVoices
When the United States alters its policy, we will discuss the mere 191 million for bananas.
Wenn die USA das ändern, werden wir über die bloßen 191 Millionen der Bananenaffäre diskutieren.
Source: Europarl
But instead, she just promptly carried out the order he had given her.
Aber sie erfüllte pünktlich bloß die ausgesprochenen Befehle.
Source: Books
Source
bloß
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • only
    bloß nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    just
    bloß nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bloß nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
das sind doch bloß Pfennigbeträge
that’s chickenfeed
das sind doch bloß Pfennigbeträge
sei bloß nicht so eingebildet!
sei bloß nicht so eingebildet!
renk dir bloß nichts aus!
renk dir bloß nichts aus!
das hast du dir ja bloß ausgedacht
you’ve made it all up
das hast du dir ja bloß ausgedacht
er spinnt sein Garn, er spinnt Seemannsgarn, er spinnt das alles ja bloß
he is only spinning a yarn
er spinnt sein Garn, er spinnt Seemannsgarn, er spinnt das alles ja bloß
renk dir bloß nichts aus!
renk dir bloß nichts aus!
sag bloß!
sag bloß!
zittre bloß ab!
push off! clear off!
zittre bloß ab!
wie soll ich’s ihm bloß beibringen?
how shall I break it to him?
wie soll ich’s ihm bloß beibringen?
wie kommst du bloß darauf?
whatever made you think of that? however did you get that idea?
wie kommst du bloß darauf?
man bloß
nothing but, only
man bloß
erzähle mir nur (oder | orod bloß, doch) keine Märchen!
don’t give me that!
erzähle mir nur (oder | orod bloß, doch) keine Märchen!
was ist bloß in ihn gefahren?
what has got into (oder | orod come over) him?
was ist bloß in ihn gefahren?
halt ihn mir bloß vom Leib(e)!
keep him away from me!
halt ihn mir bloß vom Leib(e)!
wie soll ich’s ihm bloß beibringen?
how am I supposed to get it through to him?
wie soll ich’s ihm bloß beibringen?
ich möchte bloß wissen, was er an ihr findet
I wonder (oder | orod I don’t know) what he sees in her
ich möchte bloß wissen, was er an ihr findet
wo hast du das bloß aufgegabelt?
where did you get hold of that?
wo hast du das bloß aufgegabelt?
nun sag bloß, du hättest es vergessen
you don’t mean to say that you have forgotten it
nun sag bloß, du hättest es vergessen
wie du in dem Kleid bloß aussiehst!
the way you look in that dress!
wie du in dem Kleid bloß aussiehst!
wo hab ich jetzt bloß meine Brille gelassen?
now, where did I leave my glasses?
wo hab ich jetzt bloß meine Brille gelassen?
Let nobody tell me that we are unable to replace these MBMs!
Und sagen Sie mir bloß nicht, dass es keinen geeigneten Ersatz für Tiermehl gibt!
Source: Europarl
It was an evident acknowledgment of complete estrangement.
Und das war nicht ein bloßer Streit gewesen, sondern ein offenes Bekenntnis völliger Erkaltung.
Source: Books
He was merely fixed on the idea that Gregor should be got back into his room as quickly as possible.
Seine fixe Idee war bloß, daß Gregor so rasch als möglich in sein Zimmer müsse.
Source: Books
Firstly, as we see it, enlargement is not merely an obligation.
Zum ersten: Für uns ist die Erweiterung nicht bloß eine Verpflichtung.
Source: Europarl
In computer world, according to The Atlantic, only 25% of positions are taken by women.
The Atlantic zufolge sind in der Computerbranche bloß 25 Prozent aller Stellen von Frauen besetzt.
Source: GlobalVoices
Now, that is real cash, not just an act of faith.
Das ist kein bloßer Akt des Glaubens, sondern eine ganz reale Stange Geld.
Source: News-Commentary
It aspires not just to change, but to revolution.
Die Organisation strebt nicht bloß Veränderungen an, sondern eine Revolution.
Source: News-Commentary
They only asked if I was the author of the message and I said I wasn't.
Sie fragten bloß, ob ich die Autorin der Textnachricht sei und ich verneinte das.
Source: GlobalVoices
When the United States alters its policy, we will discuss the mere 191 million for bananas.
Wenn die USA das ändern, werden wir über die bloßen 191 Millionen der Bananenaffäre diskutieren.
Source: Europarl
But instead, she just promptly carried out the order he had given her.
Aber sie erfüllte pünktlich bloß die ausgesprochenen Befehle.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :