Traduction Allemand-Anglais de "Geist"

"Geist" - traduction Anglais


  • mind
    Geist Verstand <nurSingular | singular sg>
    intellect
    Geist Verstand <nurSingular | singular sg>
    Geist Verstand <nurSingular | singular sg>
exemples
  • Geist und Körper <nurSingular | singular sg>
    mind and body
    Geist und Körper <nurSingular | singular sg>
  • ein scharfer [enger] Geist <nurSingular | singular sg>
    a keen [narrow] mind
    ein scharfer [enger] Geist <nurSingular | singular sg>
  • Geist und Materie <nurSingular | singular sg>
    mind and matter
    Geist und Materie <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • spirit
    Geist Denken, Einbildung <nurSingular | singular sg>
    mind
    Geist Denken, Einbildung <nurSingular | singular sg>
    imagination
    Geist Denken, Einbildung <nurSingular | singular sg>
    Geist Denken, Einbildung <nurSingular | singular sg>
exemples
  • wit
    Geist Scharfsinn, Esprit
    brilliance
    Geist Scharfsinn, Esprit
    esprit
    Geist Scharfsinn, Esprit
    Geist Scharfsinn, Esprit
exemples
  • spirit
    Geist bedeutender Mensch
    mind
    Geist bedeutender Mensch
    intellect
    Geist bedeutender Mensch
    brain
    Geist bedeutender Mensch
    Geist bedeutender Mensch
exemples
  • einer der größten Geister unserer Zeit
    one of the greatest minds (oder | orod intellects) of our time
    einer der größten Geister unserer Zeit
  • große Geister stört das nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    broad-minded people aren’t bothered (oder | orod disturbed) by that, little things don’t disturb great minds
    große Geister stört das nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • spirit
    Geist Sinn, Gesinnung <nurSingular | singular sg>
    Geist Sinn, Gesinnung <nurSingular | singular sg>
exemples
  • der preußische [olympische] Geist <nurSingular | singular sg>
    the Prussian [Olympic] spirit
    der preußische [olympische] Geist <nurSingular | singular sg>
  • der Geist eines Zeitalters <nurSingular | singular sg>
    the spirit of an age, the zeitgeist
    der Geist eines Zeitalters <nurSingular | singular sg>
  • ein Mann von starkem (oder | orod unbeugsamem) Geist <nurSingular | singular sg>
    a man of unbending spirit
    ein Mann von starkem (oder | orod unbeugsamem) Geist <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • morale
    Geist geistige Verfassung, Moral <nurSingular | singular sg>
    spirit
    Geist geistige Verfassung, Moral <nurSingular | singular sg>
    Geist geistige Verfassung, Moral <nurSingular | singular sg>
exemples
  • der Geist eines Heeres <nurSingular | singular sg>
    the morale of an army
    der Geist eines Heeres <nurSingular | singular sg>
  • in dieser Klasse herrscht ein guter Geist <nurSingular | singular sg>
    there is a good spirit in this class
    in dieser Klasse herrscht ein guter Geist <nurSingular | singular sg>
  • thought
    Geist Weltanschauung, Denken <nurSingular | singular sg>
    mind
    Geist Weltanschauung, Denken <nurSingular | singular sg>
    Geist Weltanschauung, Denken <nurSingular | singular sg>
exemples
  • mindSingular | singular sg
    Geist Meinungen <Plural | pluralpl>
    opinion(sPlural | plural pl)
    Geist Meinungen <Plural | pluralpl>
    view(sPlural | plural pl)
    Geist Meinungen <Plural | pluralpl>
    Geist Meinungen <Plural | pluralpl>
exemples
  • spirit
    Geist Seele <nurSingular | singular sg>
    soul
    Geist Seele <nurSingular | singular sg>
    Geist Seele <nurSingular | singular sg>
exemples
  • ghost
    Geist Gespenst
    spirit
    Geist Gespenst
    Geist Gespenst
  • specter amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Geist
    spectre britisches Englisch | British EnglishBr
    Geist
    Geist
exemples
  • sprite
    Geist Kobold
    elf
    Geist Kobold
    Geist Kobold
  • spirit
    Geist übermenschliches Wesen
    Geist übermenschliches Wesen
exemples
exemples
  • ein dienstbarer Geist in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a (domestic) servant, a factotum, a ministering angel
    ein dienstbarer Geist in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandes guter Geist sein
    to be sb’s good genius
    jemandes guter Geist sein
  • die kleinen Geister
    the children, the little ones
    die kleinen Geister
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • spirit
    Geist Religion | religionREL <nurSingular | singular sg>
    Geist Religion | religionREL <nurSingular | singular sg>
exemples
  • der Heilige Geist <nurSingular | singular sg>
    the Holy Ghost (oder | orod Spirit)
    der Heilige Geist <nurSingular | singular sg>
  • der Geist Gottes <nurSingular | singular sg>
    the Spirit of God
    der Geist Gottes <nurSingular | singular sg>
  • mind
    Geist Philosophie | philosophyPHIL Mensch als geistiges Wesen
    Geist Philosophie | philosophyPHIL Mensch als geistiges Wesen
exemples
  • eigenpsychischer Geist
    eigenpsychischer Geist
  • fremdpsychische Geister
    other minds
    fremdpsychische Geister
  • psyche
    Geist Psychologie | psychologyPSYCH Psyche
    Geist Psychologie | psychologyPSYCH Psyche
Hamas s Ghost ’ in Annapolis
Der Geist der Hamas in Annapolis
Source: News-Commentary
橐橐 : Censorship means that there is a ghost in heart.
Zensur heißt, dass da ein Geist in ihren Herzen wohnt.
Source: GlobalVoices
Secondly, you talked about the spirit of Cotonou being honoured.
Zweitens: Sie sprachen davon, dass dem Geist von Cotonou entsprochen wird.
Source: Europarl
I can accept a majority of your proposals either in their entirety or in spirit.
Die meisten Ihrer Vorschläge kann ich entweder uneingeschränkt oder dem Geiste nach akzeptieren.
Source: Europarl
She is rich in stature and spirit.
Sie ist reich an Gestalt und Geist.
Source: GlobalVoices
Like drinking a glass or two of wine, it helps digestion and lightens the mind.
Wie ein Glas Wein oder auch zwei fördert es die Verdauung und entspannt den Geist.
Source: News-Commentary
The divisions are not among his advisers, but within his own mind.
Die Spaltung besteht nicht zwischen seinen Beratern, sondern in seinem eigenen Geist.
Source: News-Commentary
Democracy starts at the mind level.
Demokratie beginnt auf der Ebene des Geistes.
Source: GlobalVoices
The President-in-Office of the Council has spoken of the spirit of Nice.
Der amtierende Ratspräsident sprach vom Geist von Nizza.
Source: Europarl
However, even inquests went out of vogue at last, and ceased to torture Tom's conscience.
Indessen, schließlich schwand alle Unruhe und hörte auf, Toms Geist zu quälen.
Source: Books
Source
Geist
Maskulinum | masculine m <Geistes; Geiste>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • spirit
    Geist Chemie | chemistryCHEM destillierte Flüssigkeit
    Geist Chemie | chemistryCHEM destillierte Flüssigkeit
ein beweglicher Geist
a nimble (oder | orod an active) mind
ein beweglicher Geist
ein heller Geist
ein heller Geist
von Geist (oder | orod Witz) sprühen
to sparkle with wit
von Geist (oder | orod Witz) sprühen
kongenialer Geist
kindred spirit, soulmate
kongenialer Geist
Körper und Geist
body and mind
Körper und Geist
nur in der alleine Geist
the spirit comprehending the universe, the universal spirit uniting everything in itself
nur in der alleine Geist
Geist und Stoff
mind and matter
Geist und Stoff
dienstbarer Geist
ministering spirit (oder | orod angel)
dienstbarer Geist
der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser
the Spirit of God moved upon the face of the waters
der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser
sein Geist hat sich getrübt
sein Geist hat sich getrübt
seinen Geist durchbilden
Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist
God the Father, Son and Holy Ghost
Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist
Geist des Mittelalters
medi(a)eval spirit, medi(a)evalism
Geist des Mittelalters
ein großer Geist [Staatsmann]
a great spirit [statesman]
ein großer Geist [Staatsmann]
seinen Geist aufgeben
seinen Geist aufgeben
dieses Buch atmet den Geist der Vergangenheit
this book breathes the spirit of the past
dieses Buch atmet den Geist der Vergangenheit
den bösen Geist austreiben wollen
to try to cast out the evil spirit
den bösen Geist austreiben wollen
lebendiger Geist
lebendiger Geist
sie hat einen regen Geist
she is very alert, she has a keen mind
sie hat einen regen Geist
Geist und Materie
mind and matter
Geist und Materie
Hamas s Ghost ’ in Annapolis
Der Geist der Hamas in Annapolis
Source: News-Commentary
橐橐 : Censorship means that there is a ghost in heart.
Zensur heißt, dass da ein Geist in ihren Herzen wohnt.
Source: GlobalVoices
Secondly, you talked about the spirit of Cotonou being honoured.
Zweitens: Sie sprachen davon, dass dem Geist von Cotonou entsprochen wird.
Source: Europarl
I can accept a majority of your proposals either in their entirety or in spirit.
Die meisten Ihrer Vorschläge kann ich entweder uneingeschränkt oder dem Geiste nach akzeptieren.
Source: Europarl
She is rich in stature and spirit.
Sie ist reich an Gestalt und Geist.
Source: GlobalVoices
Like drinking a glass or two of wine, it helps digestion and lightens the mind.
Wie ein Glas Wein oder auch zwei fördert es die Verdauung und entspannt den Geist.
Source: News-Commentary
The divisions are not among his advisers, but within his own mind.
Die Spaltung besteht nicht zwischen seinen Beratern, sondern in seinem eigenen Geist.
Source: News-Commentary
Democracy starts at the mind level.
Demokratie beginnt auf der Ebene des Geistes.
Source: GlobalVoices
The President-in-Office of the Council has spoken of the spirit of Nice.
Der amtierende Ratspräsident sprach vom Geist von Nizza.
Source: Europarl
However, even inquests went out of vogue at last, and ceased to torture Tom's conscience.
Indessen, schließlich schwand alle Unruhe und hörte auf, Toms Geist zu quälen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :