Traduction Allemand-Anglais de "eingehen"

"eingehen" - traduction Anglais

eingehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • arrive
    eingehen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Post, Waren etc
    be received
    eingehen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Post, Waren etc
    come in
    eingehen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Post, Waren etc
    eingehen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Post, Waren etc
  • come in
    eingehen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geldern etc
    be paid
    eingehen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geldern etc
    be received
    eingehen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geldern etc
    eingehen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geldern etc
exemples
exemples
  • jemandem eingehen begreiflich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be understandable (oder | orod comprehensible) tojemand | somebody sb
    jemandem eingehen begreiflich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem eingehen glaubhaft sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be credible tojemand | somebody sb
    jemandem eingehen glaubhaft sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das will mir einfach nicht eingehen
    das will mir einfach nicht eingehen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • jemandem gehtetwas | something etwas leicht ein in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemand | somebodysb learnsetwas | something sth easily
    jemandem gehtetwas | something etwas leicht ein in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Französisch ging ihm schwer (oder | orod hart) ein
    Französisch ging ihm schwer (oder | orod hart) ein
  • seine Schmeicheleien gingen ihr ein wie Honig
    his flatteries were sweet music to her ears (oder | orod were as sweet as honey to her)
    seine Schmeicheleien gingen ihr ein wie Honig
  • shrink
    eingehen von Kleid, Stoff etc
    eingehen von Kleid, Stoff etc
  • die
    eingehen von Tier, a. von Menschen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    perish
    eingehen von Tier, a. von Menschen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    eingehen von Tier, a. von Menschen umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • das Tier ist an einer Krankheit eingegangen
    the animal has died from a disease
    das Tier ist an einer Krankheit eingegangen
  • wir wären vor Kälte [Langeweile] beinahe eingegangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    we nearly died of cold [boredom]
    wir wären vor Kälte [Langeweile] beinahe eingegangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • die (off)
    eingehen von Pflanze
    eingehen von Pflanze
  • close down
    eingehen von Firma, Betrieb etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fold
    eingehen von Firma, Betrieb etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    go under
    eingehen von Firma, Betrieb etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eingehen von Firma, Betrieb etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • cease to exist
    eingehen von Verein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fold
    eingehen von Verein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eingehen von Verein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • cease publication
    eingehen von Zeitung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fold
    eingehen von Zeitung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eingehen von Zeitung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas eingehen auf eine Frage, Details etc
    to consideretwas | something sth, to enter intoetwas | something sth, to go intoetwas | something sth, to deal withetwas | something sth, to examineetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas eingehen auf eine Frage, Details etc
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas näher eingehen
    to consideretwas | something sth in detail
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas näher eingehen
  • darauf kann ich jetzt nicht eingehen
    I cannot deal with that (right) now
    darauf kann ich jetzt nicht eingehen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • listen (to)
    eingehen auf eine Entschuldigung etc
    eingehen auf eine Entschuldigung etc
  • join (in), go along (with)
    eingehen auf einen Scherz etc
    eingehen auf einen Scherz etc
exemples
exemples
  • auf jemanden eingehen zuhören
    to listen tojemand | somebody sb
    auf jemanden eingehen zuhören
  • auf jemanden eingehen verständnisvoll sein
    to show understanding forjemand | somebody sb
    auf jemanden eingehen verständnisvoll sein
  • be taken in
    eingehen hereinfallen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    be caught
    eingehen hereinfallen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    eingehen hereinfallen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
eingehen
transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • enter into
    eingehen Verpflichtung etc besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    accept
    eingehen Verpflichtung etc besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    incur
    eingehen Verpflichtung etc besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    eingehen Verpflichtung etc besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
exemples
  • enter into
    eingehen Vertrag etc
    conclude
    eingehen Vertrag etc
    eingehen Vertrag etc
  • enter into
    eingehen Ehe
    eingehen Ehe
exemples
  • die Ehe mit jemandem eingehen
    to enter into marriage withjemand | somebody sb
    die Ehe mit jemandem eingehen
  • enter into
    eingehen Bündnis, Verbindung etc
    form
    eingehen Bündnis, Verbindung etc
    eingehen Bündnis, Verbindung etc
exemples
  • eine Verbindung eingehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to combine
    eine Verbindung eingehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • incur
    eingehen Risiko etc
    run
    eingehen Risiko etc
    take
    eingehen Risiko etc
    eingehen Risiko etc
exemples
  • make
    eingehen Wette etc
    eingehen Wette etc
exemples
  • undergo
    eingehen Chemie | chemistryCHEM Reaktion
    eingehen Chemie | chemistryCHEM Reaktion
  • form
    eingehen Chemie | chemistryCHEM Verbindung
    eingehen Chemie | chemistryCHEM Verbindung
exemples
eingehen
Neutrum | neuter n <Eingehens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • arrival
    Eingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Eingang
    Eingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Eingang
  • receipt
    Eingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Schreibens, einer Summe
    Eingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Schreibens, einer Summe
  • shrinkage
    Eingehen eines Stoffes etc
    Eingehen eines Stoffes etc
  • death
    Eingehen eines Tieres, einer Pflanze
    Eingehen eines Tieres, einer Pflanze
  • closing down
    Eingehen einer Firma etc
    Eingehen einer Firma etc
exemples
  • Eingehen auf Bedingungen
    submission to conditions
    Eingehen auf Bedingungen
neue Bindungen eingehen
to establish new ties
neue Bindungen eingehen
den Bund fürs Leben schließen, den Bund der Ehe eingehen
den Bund fürs Leben schließen, den Bund der Ehe eingehen
in die Geschichte eingehen
to go down in history
in die Geschichte eingehen
zur ewigen Ruhe eingehen
zur ewigen Ruhe eingehen
eine neue Ehe eingehen
to marry again, to remarry
eine neue Ehe eingehen
eine Kampfkandidatur gegen jemanden eingehen
to stand as a (rival) candidate againstjemand | somebody sb, to challengejemand | somebody sb
eine Kampfkandidatur gegen jemanden eingehen
mit jemandem eine Ehe eingehen
to marryjemand | somebody sb, to get married tojemand | somebody sb
mit jemandem eine Ehe eingehen
den Ehebund eingehen (oder | orod schließen)
to be joined in matrimony, to marry
den Ehebund eingehen (oder | orod schließen)
in die ewigen Jagdgründe eingehen
to die, to pass away, to go to the happy hunting grounds
in die ewigen Jagdgründe eingehen
ins Nirwana eingehen
to die, to depart this life
ins Nirwana eingehen
ein Dienstverhältnis eingehen
to enter into a contract of employment, to take up a post
ein Dienstverhältnis eingehen
eine Bindung eingehen
to bond
eine Bindung eingehen
einen Bund eingehen (oder | orod schließen)
to form (oder | orod enter into) an alliance
einen Bund eingehen (oder | orod schließen)
in die Annalen der Geschichte eingehen
to go down in the annals of history
in die Annalen der Geschichte eingehen
zum (oder | orod in den) ewigen Frieden eingehen
to go to one’s eternal reward (oder | orod peace)
zum (oder | orod in den) ewigen Frieden eingehen
auf Einzelheiten eingehen, sich mit Einzelheiten befassen, sich auf Einzelheiten einlassen
to go into detail
auf Einzelheiten eingehen, sich mit Einzelheiten befassen, sich auf Einzelheiten einlassen
ein Engagement eingehen
to enter into a commitment
ein Engagement eingehen
ein enges Bündnis mit jemandem eingehen
to form a close alliance withjemand | somebody sb, to ally oneself closely withjemand | somebody sb
ein enges Bündnis mit jemandem eingehen
einen Handel mit jemandem eingehen
to enter into (oder | orod conclude) a deal withjemand | somebody sb, to do a deal withjemand | somebody sb
einen Handel mit jemandem eingehen
in die ewigen Jagdgründe eingehen
to go to the happy hunting grounds, to go west
in die ewigen Jagdgründe eingehen
Unfortunately, time constraints prevent me from going into any detail.
Aus Zeitmangel kann ich leider nicht auf Einzelheiten eingehen.
Source: Europarl
I come to two points here.
Ich möchte auf zwei besondere Punkte eingehen.
Source: Europarl
Therefore I should like to lay these apprehensions to rest.
Ich möchte deshalb auf derartige Sorgen nicht länger eingehen.
Source: Europarl
Some oppositions to this patent have already been filed.
Einige Einsprüche gegen dieses Patent sind bereits eingegangen.
Source: Europarl
We cannot enter into commitments willy-nilly and then fail to honour them.
Man kann nicht beliebig Verpflichtungen eingehen und sie dann nicht einhalten.
Source: Europarl
That is why it makes no sense to repeat the contents of the model in further detail.
Deshalb ist es nicht sinnvoll, den Inhalt dieses Modells eingehend zu wiederholen.
Source: Europarl
I should like to go briefly into, or at least touch on, two problems.
Ich möchte aber auf zwei Probleme ganz kurz eingehen oder sie zumindest erwähnen.
Source: Europarl
I would make two or three other very simple points.
Ich möchte noch auf zwei, drei ganz offensichtliche Punkte eingehen.
Source: Europarl
Last night President Prodi reiterated my expression regarding Europe' s lack of future prospects.
Präsident Prodi ist gestern abend auf meine Ausführung über das Zukunftsdefizit Europas eingegangen.
Source: Europarl
I would like to comment briefly on each of these issues.
Ich möchte kurz auf diese Punkte eingehen.
Source: Europarl
These were essentially of three types which I will describe.
Es handelte sich hauptsächlich um drei Arten von Beschlüssen, und auf sie möchte ich eingehen.
Source: Europarl
We have just received the reply of the German Government to the observations made.
Die Antwort der deutschen Regierung zu den Bemerkungen ist gerade bei uns eingegangen.
Source: Europarl
I should like to stress this point because it is paramount.
Ich möchte auf diesen Punkt etwas näher eingehen, weil er wichtig ist.
Source: Europarl
Let me turn to some of the more important points.
Lassen Sie mich auf einige der wichtigsten Punkte eingehen.
Source: Europarl
We will be looking at this closely when we come to the annual programmes of proposed legislation.
Damit werden wir uns eingehend beschäftigen, wenn wir zu den Jahresgesetzgebungsprogrammen kommen.
Source: Europarl
Finally, I would like to mention technical assistance.
Schließlich möchte ich auf die technische Unterstützung eingehen.
Source: Europarl
Allow me just to go very briefly into a second matter.
Lassen Sie mich noch ganz kurz auf einen zweiten Bereich eingehen.
Source: Europarl
I would like to make three brief points.
Ich möchte kurz auf drei Punkte eingehen.
Source: Europarl
This being the case, let me now come to the proposals made in the report.
Lassen Sie mich nun auf den vorschlagsbezogenen Teil des Berichts eingehen.
Source: Europarl
Now you will ask me to explain. and I shall not do so.
Jetzt wirst du bald kommen und mich bitten; aber dann werde ich auf keine Aussprache mehr eingehen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :