Traduction Allemand-Anglais de "begreifen"

"begreifen" - traduction Anglais

begreifen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • understand
    begreifen Sinn, Zusammenhang etc
    comprehend
    begreifen Sinn, Zusammenhang etc
    grasp
    begreifen Sinn, Zusammenhang etc
    conceive
    begreifen Sinn, Zusammenhang etc
    begreifen Sinn, Zusammenhang etc
exemples
  • das Wesentliche [nicht] begreifen
    to get [to miss] the point
    das Wesentliche [nicht] begreifen
  • ich kann das nicht begreifen
    that is beyond me, I can’t comprehend it
    ich kann das nicht begreifen
  • ich kann nicht begreifen, weshalb [wie]
    I cannot imagine (oder | orod understand, comprehend) why [how]
    ich kann nicht begreifen, weshalb [wie]
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • feel
    begreifen befühlen
    touch
    begreifen befühlen
    auch | alsoa. finger
    begreifen befühlen
    begreifen befühlen
  • comprise
    begreifen umfassen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    include
    begreifen umfassen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    contain
    begreifen umfassen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    encompass
    begreifen umfassen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    begreifen umfassen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
begreifen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
begreifen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
begreifen
Neutrum | neuter n <Begreifens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

etwas leicht begreifen
to understand (oder | orod grasp)etwas | something sth easily (oder | orod readily)
etwas leicht begreifen
Kinder sind noch zu unverständig, um das zu begreifen
Kinder sind noch zu unverständig, um das zu begreifen
es gehört wenig dazu, das zu begreifen
es gehört wenig dazu, das zu begreifen
That is an appalling fact for us to take on board.
Das ist für uns nur schwer zu begreifen.
Source: Europarl
I never could understand why it was a punishment!
Ich habe nie recht begreifen können, wie das eine Strafe sein kann.
Source: Books
He ought to realise what that means, too.
Auch was das bedeutet, soll er begreifen lernen.
Source: Books
The European Union should take that on board.
Die Europäische Union sollte das begreifen.
Source: Europarl
I asked Joey why he didn't use the term terrorism in his writing.
Ich fragte Joey, warum er beim Schreiben nicht den Begriff Terrorismus verwendet.
Source: GlobalVoices
At best, NATO seems to regard it as being neither a problem nor an opportunity.
Bestenfalls scheint die NATO sie weder als Problem noch als Chance zu begreifen. & #160;
Source: News-Commentary
As with any new era, we do not yet fully understand what is happening and why.
Wie bei jeder neuen Ära begreifen wir noch nicht vollkommen, was gerade passiert und warum.
Source: News-Commentary
Martín Onetto of Red Users commented on the origin of the term:
Martín Onetto von Red Users erklärt, wo der Begriff herkommt:
Source: GlobalVoices
Africa has to find meaning for the notion of democracy itself.
Afrika muß für den Begriff Demokratie den ihm eigenen Inhalt finden.
Source: Europarl
Without understanding what she wanted, he had the presentiment of something terrible.
Ohne zu begreifen, was sie wollte, ahnte er doch etwas Schreckliches.
Source: Books
Where can I have dropped them, I wonder? '
Wo ich sie kann haben fallen lassen, begreife ich nicht!
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :