Traduction Anglais-Allemand de "incur"

"incur" - traduction Allemand

incur
[inˈkəː(r)]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf incurred>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to incur costs
    to incur costs
  • to incur a fine
    sich eine Geldstrafe zuziehen
    to incur a fine
  • to incur debts commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    Schulden machen
    to incur debts commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • sich aussetzen (dative (case) | Dativdat)
    incur dangeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    incur dangeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • incur syn → voir „catch
    incur syn → voir „catch
  • incur → voir „contract
    incur → voir „contract
to incur sb’s condemnation
sich jemandes Tadel zuziehen
to incur sb’s condemnation
to incur sb’s disfavo(u)r
sich jemandes Ungnade zuziehen
to incur sb’s disfavo(u)r
to incur reproaches
sich Vorwürfe zuziehen
to incur reproaches
to incur (or | oderod contract) debts, to run (or | oderod get, fall) into debt
Schulden machen, in Schulden geraten
to incur (or | oderod contract) debts, to run (or | oderod get, fall) into debt
to incur sb’s displeasure
sich jemandes Missfallen zuziehen
to incur sb’s displeasure
to incur an obligation
to incur guilt
straffällig werden
to incur guilt
Die Entlohnung muss unseres Erachtens im Verhältnis zu den entstandenen Kosten stehen.
We think that the reward should be in proportion to the costs incurred.
Source: Europarl
Die EU wird sich anteilig an den von den Mitgliedstaaten zu tragenden Kosten beteiligen.
The EU will partly cover the costs incurred by the Member States.
Source: Europarl
Das ist insofern von Bedeutung, als die wichtigsten Ausgaben in den Mitgliedstaaten getätigt werden.
That is important, for it is in the Member States that the key expenses are incurred.
Source: Europarl
Zur Einsparung der Kosten für ein verlängertes Programm haben wir gegen den Bericht gestimmt.
In order not to incur the costs of an extended programme, we are voting against the report.
Source: Europarl
Sie mildern und kompensieren einen Teil der Verluste der Landwirte.
They partially alleviate and offset the losses incurred by the farmers.
Source: Europarl
Bei der Bereitstellung öffentlicher Güter entstehen den Ökolandwirten hohe Produktionskosten.
In delivering public goods, organic farmers incur high production costs.
Source: Europarl
Wer Schulden um der Schulden willen macht, betreibt einen Ausverkauf der Zukunft.
Anyone who incurs debt for debt s sake ’ is selling off the future.
Source: Europarl
Wer die Europäische Union unbeliebt machen will, braucht nur so zu handeln.
This is the way to act if you want to incur the EU ’ s hatred.
Source: Europarl
In Sowjetrußland wurde der Marxism-Leninismus auf ähnliche Weise übertrieben.
In Soviet Russia, Marxism-Leninism incurred comparable excess.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :