„pro rata (parte)“: Adverb pro rata [proː ˈraːta (ˈpartə)]Adverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pro rata pro rata pro rata (parte) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH pro rata (parte) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„Part“: Maskulinum Part [part]Maskulinum | masculine m <Parts; Parte> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) part, portion part, role, rôle role, part part part Part Anteil portion Part Anteil Part Anteil part Part Musik | musical termMUS Theater | theatre, theaterTHEAT role Part Musik | musical termMUS Theater | theatre, theaterTHEAT auch | alsoa. rôle Part Musik | musical termMUS Theater | theatre, theaterTHEAT Part Musik | musical termMUS Theater | theatre, theaterTHEAT role Part Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig part Part Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Part Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig part Part Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Part Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
„dry“: adjective dry [drai]adjective | Adjektiv adj <comparative | Komparativkomp drier; superlative | Superlativsup driest> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) trocken trocken, herb trocken, tränenlos trocken, ohne Butter Aufstrich durstig trocken, langweilig, ledern trocken abgehackt rau-, hohlklingend, trocken Trocken… trocken, niederschlagsarm -frei, regenlos, -arm Autres traductions... trocken dry not wet dry not wet exemples to rubsomething | etwas sth dry something | etwasetwas trocken reiben to rubsomething | etwas sth dry as dry as a bone knochentrocken as dry as a bone dry as a chip fade dry as a chip dry as a chip figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig selten trocken, abgestanden, uninteressant dry as a chip figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig high and dry nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF hochand | und u. trocken, (bei Hochwasser) aufgelaufen, auf dem Trockenen, gestrandet high and dry nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF high and dry stranded figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig kaltgestellt, auf dem toten Gleis high and dry stranded figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples trocken, herb dry wine dry wine trocken, tränenlos dry tearless dry tearless exemples with dry eyes ohne Rührung, ungerührt with dry eyes trocken, ohne Butteror | oder od Aufstrich dry without butter or spread dry without butter or spread exemples dry bread trocken Brot dry bread durstig dry thirsty familiar, informal | umgangssprachlichumg dry thirsty familiar, informal | umgangssprachlichumg trocken, langweilig, ledern dry boring dry boring exemples as dry as dust stinklangweilig as dry as dust trocken dry humour dry humour abgehackt rau-, hohlklingend, trocken dry rough or hollow-sounding dry rough or hollow-sounding exemples a dry cough ein trockener Husten a dry cough Trocken… dry used in compounds dry used in compounds trocken, niederschlagsarmor | oder od -frei, regenlos, -arm dry having low rainfall dry having low rainfall dürr, ausgedörrt dry land, soil: parched dry land, soil: parched ausgetrocknet, vertrocknet, versiegt dry well, watercourse dry well, watercourse dry → voir „run“ dry → voir „run“ keine Flüssigkeit mehr enthaltend dry containing no more liquid dry containing no more liquid exemples a dry fountain pen eine leere Füllfeder a dry fountain pen Probe… dry practice: dry run dry practice: dry run trocken dry lacking in natural oils: skin, hair dry lacking in natural oils: skin, hair keine Milch gebend, trockenstehend dry giving no more milk dry giving no more milk exemples the cow is dry die Kuh steht trocken the cow is dry Durst verursachend, durstig machend dry causing thirst dry causing thirst exemples dry work durstige Arbeit dry work unblutig, ohne Blutvergießen dry without drawing blood obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs dry without drawing blood obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs streng, nüchtern, kühl, ohne Wärme, exakt dry paintinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc; sober, exact dry paintinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc; sober, exact schmucklos, nüchtern, nackt, ungeschminkt dry naked, undecorated dry naked, undecorated exemples dry facts nackte Tatsachen dry facts sarkastisch dry sarcastic dry sarcastic trocken, stur, humorlos dry humorless dry humorless unbewegt, kühl, gleichgültig, teilnahmslos, kalt dry cold, indifferent dry cold, indifferent barsch, schroff, hart dry abrupt, blunt dry abrupt, blunt für die Prohibition eintretend, alkoholfeindlich dry supporting prohibition American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg dry supporting prohibition American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg trocken, mit Alkoholverbot dry forbidding alcohol American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg dry forbidding alcohol American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg exemples a dry State ein Staat mit Alkoholverbot a dry State to go dry das Alkoholverbot einführen to go dry trocken dry medicine | MedizinMED dry medicine | MedizinMED exemples dry (hotor | oder od moist) gangrene trockener (feuchter) Brand dry (hotor | oder od moist) gangrene Übungs…, Manöver…, ohne scharfe Munition dry military term | Militär, militärischMIL practice American English | amerikanisches EnglischUS dry military term | Militär, militärischMIL practice American English | amerikanisches EnglischUS dry syn → voir „arid“ dry syn → voir „arid“ exemples dry firing Ziel-and | und u. Anschlagübungen dry firing „dry“: transitive verb dry [drai]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) trocknen abtrocknen beseitigen, verdunsten verdampfen lassen darren, dörren überhitzen trocknen dry dry exemples to dry one’s tears seine Tränen trocknen to dry one’s tears abtrocknen dry dry exemples to dry one’s hands sich die Hände abtrocknen to dry one’s hands to dry oneself sich abtrocknen to dry oneself exemples often | oftoft dry up dishes (auf)trocknen often | oftoft dry up dishes often | oftoft dry up dry out austrocknen often | oftoft dry up dry out often | oftoft dry up exhaust figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig erschöpfen often | oftoft dry up exhaust figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig beseitigen dry dampness: get rid of especially | besondersbesonders verdunstenor | oder od verdampfen lassen dry dampness: get rid of dry dampness: get rid of darren, dörren dry grain, fruitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc dry grain, fruitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc überhitzen dry steam: overheat dry steam: overheat „dry“: intransitive verb dry [drai]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) trocknen, trocken werden verdorren Autres exemples... trocknen, trocken werden dry become dry dry become dry verdorren dry wither dry wither exemples dry up dry out ein-, austrocknen, vertrocknen dry up dry out dry up of well, water course versiegen dry up of well, water course dry up of cow trockenstehen, keine Milch mehr geben dry up of cow dry up stop familiar, informal | umgangssprachlichumg versiegen, aufhören dry up stop familiar, informal | umgangssprachlichumg dry up stop speaking familiar, informal | umgangssprachlichumg zu reden aufhören, (endlich) den Mund halten dry up stop speaking familiar, informal | umgangssprachlichumg dry up in playing role familiar, informal | umgangssprachlichumg stecken bleiben dry up in playing role familiar, informal | umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples dry out of alcoholic eine Entziehungskur machen dry out of alcoholic „dry“: noun dry [drai]noun | Substantiv s <dries [draiz]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Trockenheit Trockenzeit Dürre trockenes Land Trockenhaus Prohibitionistin, Alkoholgegner Trockenheitfeminine | Femininum f dry dryness dry dryness Trockenzeitfeminine | Femininum f dry rare | seltenselten (dry period) dry rare | seltenselten (dry period) Dürrefeminine | Femininum f dry rare | seltenselten (drought) dry rare | seltenselten (drought) trockenes Land dry rare | seltenselten (dry land) dry rare | seltenselten (dry land) Trockenhausneuter | Neutrum n dry rare | seltenselten (drying house) dry rare | seltenselten (drying house) Prohibitionist(in), Alkoholgegner(in) dry prohibitionist American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg <drys> dry prohibitionist American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg <drys>
„dry“: Adjektiv dry [drai]Adjektiv | adjective adj Engl. Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dry dry dry Sekt etc dry Sekt etc
„Parte“: Femininum Parte [ˈpartə]Femininum | feminine f <Parte; Parten> österreichische Variante | Austrian usageösterr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Parte österreichische Variante | Austrian usageösterr → voir „Todesanzeige“ Parte österreichische Variante | Austrian usageösterr → voir „Todesanzeige“
„part“: noun part [pɑː(r)t]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Teil, Stück Anteil Teil, Glied Lieferung, Faszikel Teil, Seite Seite, Partei Pflicht, Schuldigkeit, Sache, Amt, Dienst Rolle Teil, Folge Ersatzteil Autres traductions... Teilmasculine and neuter | Maskulinum und Neutrum m/n part Stückneuter | Neutrum n part part exemples to be part and parcel ofsomething | etwas sth einen wesentlichen Bestandteil vonsomething | etwas etwas bilden to be part and parcel ofsomething | etwas sth part by part Stück für Stück part by part circulating part of a fraction mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH Periode eines Dezimalbruchs circulating part of a fraction mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH part of speech linguistics | SprachwissenschaftLING Redeteil, Wortklasse part of speech linguistics | SprachwissenschaftLING component (or | oderod constituent) parts Bestandteile component (or | oderod constituent) parts in part teilweise, auszugsweise, in gewissem Grade in part to make a payment in part eine Abschlagszahlung leisten to make a payment in part it’s all part of it das gehört alles dazu it’s all part of it for the most part mainly größtenteils for the most part mainly masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Anteilmasculine | Maskulinum m part part exemples to take part teilnehmen to take part to have a part insomething | etwas sth ansomething | etwas etwas teilhaben to have a part insomething | etwas sth Teilmasculine and neuter | Maskulinum und Neutrum m/n part of the body Gliedneuter | Neutrum n part of the body part of the body exemples soft part Weichteil soft part the privy parts die Scham-or | oder od Geschlechtsteile the privy parts the hinder parts das Hinterteil (eines Tieres) the hinder parts the vulnerable part die Achillesferse the vulnerable part masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Lieferungfeminine | Femininum f part Buchhandel Faszikelmasculine | Maskulinum m part Buchhandel part Buchhandel exemples the book appears in parts das Werk erscheint in Lieferungen the book appears in parts Teilmasculine and neuter | Maskulinum und Neutrum m/n part figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Seitefeminine | Femininum f part figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig part figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples the most part die Mehrheit, das meiste (vonsomething | etwas etwas) the most part for my part ich für mein(en) Teil for my part for the most part in den meisten Fällen, meisten(teil)s for the most part on the part of vonseiten, seitens (genitive (case) | Genitivgen) on the part of he took it in good part er nahm es gut auf, er fühlte sich nicht beleidigt he took it in good part masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Seitefeminine | Femininum f part Parteifeminine | Femininum f part part exemples he took my part er ergriff meine Partei, er schlug sich zu mir he took my part on my part meinerseits on my part Pflichtfeminine | Femininum f part Schuldigkeitfeminine | Femininum f part Sachefeminine | Femininum f part Amtneuter | Neutrum n part Dienstmasculine | Maskulinum m part part exemples to do one’s part das Seinige tun, seine Schuldigkeit tun to do one’s part it was not my part to interfere es war nicht meine Pflicht, mich (in diese Sache) einzumischen it was not my part to interfere Rollefeminine | Femininum f part theatre, theater | TheaterTHEAT part theatre, theater | TheaterTHEAT exemples to act the part of Hamlet die Rolle des Hamlet spielen to act the part of Hamlet to play a part sich verstellen, Theater spielen to play a part to play a noble part sich edel benehmenor | oder od erweisen to play a noble part Teilmasculine | Maskulinum m part of series Folgefeminine | Femininum f part of series part of series Ersatzteilfeminine | Femininum f part of machine part of machine Rollefeminine | Femininum f part role (in printed or written form) part role (in printed or written form) Sing-or | oder od Instrumentalstimmefeminine | Femininum f part musical term | MusikMUS Partiefeminine | Femininum f part musical term | MusikMUS part musical term | MusikMUS exemples to sing in parts mehrstimmig singen to sing in parts for (or | oderod inor | oder od of) several parts mehrstimmig for (or | oderod inor | oder od of) several parts Bruchteilmasculine | Maskulinum m part mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH fraction part mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH fraction exemples three parts drei Viertel three parts nineteen parts neunzehn Zwanzigstel nineteen parts (geistige) Fähigkeitenplural | Plural pl part <plural | Pluralpl> Talentneuter | Neutrum n part <plural | Pluralpl> part <plural | Pluralpl> exemples he is a man of parts <plural | Pluralpl> er ist ein fähiger Kopf, er ist vielseitig begabt he is a man of parts <plural | Pluralpl> Bezirkmasculine | Maskulinum m part Gegendfeminine | Femininum f part part exemples what part do you come from? woher kommen Sie? what part do you come from? he is a stranger in these parts er ist hier fremd he is a stranger in these parts in my part of the world wo ich zu Hause bin in my part of the world in this part of Scotland in dieser Gegend Schottlands in this part of Scotland which part of Scotland are you from? aus welchem Teil Schottlands kommst du? which part of Scotland are you from? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples (Haar)Scheitelmasculine | Maskulinum m part American English | amerikanisches EnglischUS part American English | amerikanisches EnglischUS part British English | britisches EnglischBr → voir „parting“ part British English | britisches EnglischBr → voir „parting“ part syn → voir „division“ part syn → voir „division“ part → voir „fragment“ part → voir „fragment“ part → voir „member“ part → voir „member“ part → voir „piece“ part → voir „piece“ part → voir „portion“ part → voir „portion“ part → voir „section“ part → voir „section“ part → voir „segment“ part → voir „segment“ „part“: transitive verb part [pɑː(r)t]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) scheiteln teilen, ab-, einteilen, zerteilen öffnen verteilen trennen scheiden scheiteln part hair part hair teilen, ab-, einteilen, zerteilen part part exemples to part company withsomebody | jemand sb sich von jemandem (auf immer) trennen to part company withsomebody | jemand sb to part company withsomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig anderer Meinung sein als jemand to part company withsomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to part brass rags withsomebody | jemand sb slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sich mit jemandem verkrachen (jemandem die Freundschaft kündigen) to part brass rags withsomebody | jemand sb slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl öffnen part open part open verteilen (among unterdative (case) | Dativ dator | oder odaccusative (case) | Akkusativ akk) part distribute obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs part distribute obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs trennen part separate (people fighting) part separate (people fighting) scheiden part metals part metals „part“: intransitive verb part [pɑː(r)t]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) auseinandergehen, sich trennen sich öffnen auseinandergehen, sich lösen, zerreißen, brechen brechen verscheiden, sterben auseinandergehen, sich trennen part part exemples let us part friends lass uns als Freunde scheiden let us part friends exemples part with (etwas) (für immer) aufgeben, sich trennen von, fahren lassen, aufstecken, verlieren, verkaufen, loswerden (jemanden) entlassen part with to part with one’s money familiar, informal | umgangssprachlichumg sein Geld hergeben, mit dem Geld herausrücken sein Scheckbuch herausholen to part with one’s money familiar, informal | umgangssprachlichumg sich öffnen part open part open auseinandergehen, sich lösen, zerreißen, brechen part part exemples the ship parted amidships das Schiff brach in der Mitte entzwei the ship parted amidships brechen (von Ankerketteor | oder od Tau) part nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF part nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF exemples to part from the anchor den Anker verlieren, vom Anker wegtreiben (infolge Ankerkettenbruchs) to part from the anchor (die) verscheiden, sterben part euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph part euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph part syn vgl. → voir „separate“ part syn vgl. → voir „separate“ „part“: adverb part [pɑː(r)t]adverb | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) teilweise, zum Teil teilweise, zum Teil (often | oftoft zssg part part exemples made part of iron, part of wood teils aus Eisen, teils aus Holz (bestehend) made part of iron, part of wood a lie that is part truth eine Lüge, die zum Teil wahr istor | oder od ein Körnchen Wahrheit enthält a lie that is part truth part-done zum Teil erledigt part-done part-finished halb fertig part-finished part-opened halb offen, ein wenig offen part-opened masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„part.“: abbreviation part.abbreviation | Abkürzung abk linguistics | SprachwissenschaftLING (= participle) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Part. Part. part. part. „part.“: abbreviation part.abbreviation | Abkürzung abk (= particular) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) . especially | besondersbesonders. part. part.
„Part.“: Abkürzung Part.Abkürzung | abbreviation abk (= Partei) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) party party Part. Part. „Part.“: Abkürzung Part.Abkürzung | abbreviation abk (= Parterre) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ground floor grd. fl., first floor 1st fl. ground floor (grd. fl.) britisches Englisch | British EnglishBr Part. Part. first floor (1st fl.) amerikanisches Englisch | American EnglishUS Part. Part. „Part.“: Abkürzung Part.Abkürzung | abbreviation abk (= Partizip) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) participle part. participle (part.) Part. Part.
„parting“: adjective parting [ˈpɑː(r)tiŋ]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) scheidend, Trennungs…, Abschieds… sterbend trennend, abteilend sich trennend, in Teile zerfallend scheidend, Trennungs…, Abschieds… parting parting sterbend parting dying figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig parting dying figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig trennend, abteilend parting dividing parting dividing sich trennend, in Teile zerfallend parting splitting (into parts) parting splitting (into parts) „parting“: noun parting [ˈpɑː(r)tiŋ]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Trennlinie, Scheitel, Abteilung, Gabelung Abschied, Scheiden, Trennung, Abreise Tod Scheidung, Ablösung, Trennung Aufgeben Streusand, Teilfuge, ausgeglühter trockener Formsand Trennschicht, Riss, Schichtenfuge Bruch, Reißen Trennliniefeminine | Femininum f parting in the hairet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Scheitelmasculine | Maskulinum m parting in the hairet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Abteilungfeminine | Femininum f parting in the hairet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Gabelungfeminine | Femininum f parting in the hairet cetera, and so on | etc., und so weiter etc parting in the hairet cetera, and so on | etc., und so weiter etc exemples parting of the ways figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Scheideweg, entscheidender Augenblick parting of the ways figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Abschiedmasculine | Maskulinum m parting leaving Scheidenneuter | Neutrum n parting leaving Trennungfeminine | Femininum f parting leaving Abreisefeminine | Femininum f parting leaving parting leaving Todmasculine | Maskulinum m parting death figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig parting death figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Scheidungfeminine | Femininum f parting chemistry | ChemieCHEM physics | PhysikPHYS Ablösungfeminine | Femininum f parting chemistry | ChemieCHEM physics | PhysikPHYS Trennungfeminine | Femininum f parting chemistry | ChemieCHEM physics | PhysikPHYS parting chemistry | ChemieCHEM physics | PhysikPHYS Aufgebenneuter | Neutrum n (withgenitive (case) | Genitiv gen) parting giving up parting giving up Streusandmasculine | Maskulinum m parting at a foundry:, sand ausgeglühteror | oder od trockener Formsand parting at a foundry:, sand parting at a foundry:, sand Teilfugefeminine | Femininum f (einer Gussform) parting at a foundry:, die line parting at a foundry:, die line Trennschichtfeminine | Femininum f parting geology | GeologieGEOL Rissmasculine | Maskulinum m parting geology | GeologieGEOL Schichtenfugefeminine | Femininum f parting geology | GeologieGEOL parting geology | GeologieGEOL Bruchmasculine | Maskulinum m parting nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF e.g. of the anchor chain Reißenneuter | Neutrum n parting nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF e.g. of the anchor chain parting nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF e.g. of the anchor chain
„drying-up“: noun drying-upnoun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) abtrocknen exemples to do the drying-up abtrocknen to do the drying-up