Traduction Allemand-Anglais de "Gleis"

"Gleis" - traduction Anglais

Gleis
[glais]Neutrum | neuter n <Gleises; Gleise>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • railsPlural | plural pl
    Gleis Eisenbahn | railwaysBAHN
    line(sPlural | plural pl)
    Gleis Eisenbahn | railwaysBAHN
    track(sPlural | plural pl)
    Gleis Eisenbahn | railwaysBAHN
    Gleis Eisenbahn | railwaysBAHN
  • platform
    Gleis Bahnsteig Eisenbahn | railwaysBAHN
    Gleis Bahnsteig Eisenbahn | railwaysBAHN
exemples
  • einfaches [doppeltes, totes] Gleis
    single [double, dead] line (oder | orod track)
    einfaches [doppeltes, totes] Gleis
  • das Gleis frei machen
    to clear the track
    das Gleis frei machen
  • der Zug sprang aus dem Gleis
    the train ran off (oder | orod jumped) the rails, the train was derailed
    der Zug sprang aus dem Gleis
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • track
    Gleis ausgefahrene Spur besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rut
    Gleis ausgefahrene Spur besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gleis ausgefahrene Spur besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • dieses Erlebnis hat ihn aus dem Gleis geworfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dieses Erlebnis hat ihn aus dem Gleis geworfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Verhandlungen gerieten auf ein falsches Gleis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the negotiations got on the wrong track
    die Verhandlungen gerieten auf ein falsches Gleis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich in ausgefahrenen Gleisen bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to stay in the (same) old rut (oder | orod groove)
    to continue in the same old way
    sich in ausgefahrenen Gleisen bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
der Zug aus Berlin hat Einfahrt auf Gleis 10
the train from Berlin is now arriving on platform 10
der Zug aus Berlin hat Einfahrt auf Gleis 10
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
Die Passagiere müssen die Füßgängerbrücke benutzen, um zu den Gleisen zu gelangen.
Source: Tatoeba
My business has at last gotten on the right track.
Mein Geschäft ist schließlich auf das richtige Gleis gekommen.
Source: Tatoeba
Take the express on track 9.
Nimm den Expresszug von Gleis 9.
Source: Tatoeba
Now, I can extend this circular magnet, and make whatever track I want.
Diesen runden Magneten kann ich natürlich auch erweitern, um ein beliebiges Gleis zu formen.
Source: TED
Take the express on track 9.
Nehmt den Expresszug von Gleis 9.
Source: Tatoeba
I am quite sure we will keep the train on the track.
Ich bin mir sehr sicher, dass wir den Zug zurück auf das Gleis bringen werden.
Source: Europarl
Take the express on track 9.
Nehmen Sie den Expresszug von Gleis 9.
Source: Tatoeba
For example, I can make a large circular rail here.
z. B. ein großes rundes Gleis wie dieses hier.
Source: TED
You can push, you can pull and you can get the train back on track.
Sie können dem Zug einen Anstoß geben, ihn anziehen und zurück ins Gleis heben.
Source: Europarl
The point is that the free-trade route is taking Europe down a blind alley.
Das Problem ist, dass der Liberalisierungskurs Europa auf ein totes Gleis führen wird.
Source: Europarl
And she was going along the tracks, and the tracks split.
Und sie fuhr auf den Gleisen, und die Gleise teilten sich.
Source: TED
The train for Birmingham leaves from platform 3.
Der Zug nach Birmingham fährt von Gleis 3 ab.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :