Traduction Allemand-Anglais de "langsam"

"langsam" - traduction Anglais

langsam
[ˈlaŋzaːm]Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • slow
    langsam nicht schnell
    langsam nicht schnell
exemples
  • slow (on the uptake)
    langsam geistig
    langsam geistig
  • sluggish
    langsam träge
    langsam träge
  • heavy
    langsam schwerfällig
    plodding
    langsam schwerfällig
    langsam schwerfällig
  • slow
    langsam Physik | physicsPHYS
    langsam Physik | physicsPHYS
langsam
[ˈlaŋzaːm]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • slowly
    langsam nicht schnell
    langsam nicht schnell
exemples
  • gradually
    langsam allmählich
    langsam allmählich
exemples
  • ein langsam ansteigender Weg
    a gradually ascending path
    ein langsam ansteigender Weg
  • langsam steigende Preise
    creeping prices
    langsam steigende Preise
  • es wurde langsam hell
    it gradually got light
    es wurde langsam hell
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • slow
    langsam Musik | musical termMUS
    tardo
    langsam Musik | musical termMUS
    lentamente
    langsam Musik | musical termMUS
    langsam Musik | musical termMUS
exemples
  • langsam! Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    ease her!
    langsam! Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • langsam voraus [zurück]!
    slow ahead [astern]!
    langsam voraus [zurück]!
wir müssen langsam aufbrechen
it is about time we left
wir müssen langsam aufbrechen
Gottes Mühlen mahlen langsam
the mills of God grind slowly but they grind exceeding small
Gottes Mühlen mahlen langsam
langsam aber sicher kam er näher
he came nearer, slowly but surely
langsam aber sicher kam er näher
langsam kristallisierte sich ein Plan heraus
gradually a plan crystal(l)ized (oder | orod took shape)
langsam kristallisierte sich ein Plan heraus
langsam eindringen
to ooze (oder | orod seep) in
langsam eindringen
ihm ging langsam der Atem aus
ihm ging langsam der Atem aus
sie kam langsam die Treppe hoch
she came slowly up the stairs
sie kam langsam die Treppe hoch
langsam aber sicher
slow(ly) but sure(ly)
langsam aber sicher
quälend langsam
excruciatingly slow
quälend langsam
sich langsam fortbewegen
to crawl along, to move at a snail’s pace
sich langsam fortbewegen
immer langsam voran!
take it easy, take your time
immer langsam voran!
to make little (oder | orod slow) headway
seine Erholung geht langsam voran
his recovery is slow
seine Erholung geht langsam voran
die Kupplung langsam kommen lassen
to let the clutch in slowly
die Kupplung langsam kommen lassen
wer langsam geht, kommt auch zum Ziel
slow but steady wins the race
wer langsam geht, kommt auch zum Ziel
er kam langsam dahergeschlichen
he came creeping along (oder | orod up)
er kam langsam dahergeschlichen
er ist langsam wie eine Schnecke
he goes at a snail’s pace, he’s dead slow
er ist langsam wie eine Schnecke
das Ende kam langsam
das Ende kam langsam
die Wanne leerte sich langsam
the tub emptied slowly
die Wanne leerte sich langsam
to drainetwas | something sth
Research seems to show that our traditions are tending to converge slowly.
Untersuchungen zufolge scheinen sich unsere Traditionen langsam einander anzunähern.
Source: Europarl
The headway ran almost out, and he drew up slowly toward the sidewalk.
Die Hauptroute war zu Ende, und er wandte sich langsam einem Nebenarme des Flusses zu.,, Stopp!
Source: Books
So it seemed to her, though in reality he was running.
Aber es schien ihr nur so, daß er langsam ging; in Wirklichkeit lief er.
Source: Books
Letters to Strasbourg arrive there a bit sooner, but it still takes far too long.
Nach Straßburg geht es etwas besser, aber immer noch viel zu langsam.
Source: Europarl
More than anywhere else in Portugal, Porto is turning into a ghost town.
Mehr als irgendwo anders in Portugal, wird Porto langsam eine Geisterstadt.
Source: GlobalVoices
After 1979, fears about limits to growth and nuclear power ebbed.
Nach 1979 schwanden die Befürchtungen über die Grenzen des Wachstums und die Atomkraft langsam.
Source: News-Commentary
But, in some areas, reform has been painfully slow.
Doch in manchen Bereichen ist die Reform quälend langsam.
Source: News-Commentary
Speaks clearly, slowly and pauses between paragraphs.
1. Spricht klar, langsam und macht Pausen zwischen Absätzen.
Source: GlobalVoices
I have the feeling that that country is gradually being relegated to oblivion.
Ich habe das Gefühl, das Land gerät langsam in Vergessenheit.
Source: Europarl
Oblonsky slowly drank his glass of Chablis, his eyes fixed on Levin.
Stepan Arkadjewitsch trank langsam sein Glas Chablis aus, ohne die Augen von Ljewin wegzuwenden.
Source: Books
And then, still turning, but more slowly, he guided her back to her seat.
Dann brachte er sie, von neuem, aber ganz langsam tanzend, an ihren Platz zurück.
Source: Books
I feel positive about the movement which is very gradually taking place in the dossier.
Begrüßenswert finde ich, daß nun langsam aber sicher Bewegung in dieses Dossier gekommen ist.
Source: Europarl
Spring is slowly dawning, and pollen from Japanese cedars is starting to make its way around.
Der Frühling erwacht langsam und die japanischen Zedern senden ihre Pollen aus.
Source: GlobalVoices
Fortunately, the pendulum has begun to swing back toward cooperation.
Glücklicherweise schlägt das Pendel langsam wieder in Richtung Kooperation aus.
Source: News-Commentary
And then somebody, I think it was BMW, introduced a light that went out slowly.
Und dann kam jemand, ich glaube BMW, und führte ein Licht ein, das langsam ausgeht.
Source: TED
I suggested that we bring the meeting to an end.
Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten.
Source: Tatoeba
And Germany is slowly acquiescing to a prudent relative expansion in domestic demand.
Und Deutschland fügt sich langsam einer vorsichtigen relativen Ausweitung der Binnennachfrage.
Source: News-Commentary
But things are changing slowly and there seems to be a silver lining.
Aber langsam ändern sich die Dinge, und es gibt Hoffnung am Horizont.
Source: GlobalVoices
It now appears that this desire is more serious.
Jetzt scheint es langsam ernst zu werden.
Source: Europarl
I could not soon recover myself.
Ich konnte mich nur langsam erholen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :