Traduction Allemand-Anglais de "locker"

"locker" - traduction Anglais

locker
[ˈlɔkər]Adjektiv | adjective adj <lockerer; lockerst>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • loose
    locker Schraube, Griff, Zahn etc
    locker Schraube, Griff, Zahn etc
exemples
  • locker werden
    to come loose
    locker werden
  • bei ihm ist eine Schraube locker (oder | orod los) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he has a screw loose
    he has lost a screw
    bei ihm ist eine Schraube locker (oder | orod los) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • slack
    locker Seil, Leine etc
    locker Seil, Leine etc
exemples
  • light
    locker Teig, Omelett etc
    fluffy
    locker Teig, Omelett etc
    locker Teig, Omelett etc
exemples
  • etwas | somethingetwas locker machen Erde
    to loosenetwas | something sth
    etwas | somethingetwas locker machen Erde
  • relaxed
    locker entspannt: Haltung, Muskulatur
    locker entspannt: Haltung, Muskulatur
  • loose-limbed
    locker entspannt: Bewegung etc
    locker entspannt: Bewegung etc
exemples
  • jemanden locker machen durch Gymnastik
    to loosenjemand | somebody sb up
    jemanden locker machen durch Gymnastik
  • jemanden locker machen entspannt werden lassen
    to putjemand | somebody sb at ease
    jemanden locker machen entspannt werden lassen
  • mach dich locker! entspann dich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    chill out!
    mach dich locker! entspann dich umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • loose
    locker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    locker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • lockere Bindung
    loose connection
    lockere Bindung
  • er hat eine lockere Hand umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is apt to let fly (oder | orod to hit out at the slightest provocation)
    er hat eine lockere Hand umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • lax
    locker Sitten, Grundsätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    loose
    locker Sitten, Grundsätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dissolute
    locker Sitten, Grundsätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    locker Sitten, Grundsätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • easy-going
    locker nicht verklemmt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    locker nicht verklemmt umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • ein lockerer Typ
    an easy-going guy
    ein lockerer Typ
  • cheeky
    locker frech und witzig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    locker frech und witzig umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • ein paar lockere Sprüche
    a couple of cheeky remarks
    ein paar lockere Sprüche
  • disintegrated
    locker Mineralogie | mineralogyMINER Gestein
    friable
    locker Mineralogie | mineralogyMINER Gestein
    locker Mineralogie | mineralogyMINER Gestein
  • crumbling
    locker verwittert Mineralogie | mineralogyMINER
    locker verwittert Mineralogie | mineralogyMINER
  • lax
    locker Botanik | botanyBOT Rispe
    locker Botanik | botanyBOT Rispe
locker
[ˈlɔkər]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • loosely
    locker nicht fest
    locker nicht fest
exemples
  • in a relaxed way
    locker nicht verkrampft: sitzen, laufen
    locker nicht verkrampft: sitzen, laufen
exemples
  • etwas | somethingetwas locker sehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have a relaxed attitude towardsetwas | something sth
    etwas | somethingetwas locker sehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • er lebt recht locker lebenslustig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he leads a loose life
    er lebt recht locker lebenslustig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • easily
    locker mit Leichtigkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    no trouble
    locker mit Leichtigkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    locker mit Leichtigkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • das schaffe ich locker an einem Tag
    I can do that in a day, no trouble
    das schaffe ich locker an einem Tag
  • locker vom Hocker Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    no trouble
    dead easily
    locker vom Hocker Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • etwas | somethingetwas locker wegstecken
    to takeetwas | something sth on the chin
    etwas | somethingetwas locker wegstecken
bei ihm ist eine Schraube locker (oder | orod los)
he has a screw loose
he has lost a screw
bei ihm ist eine Schraube locker (oder | orod los)
das Messer sitzt ihm locker
he is quick to draw his knife
das Messer sitzt ihm locker
die Arme locker hängen lassen
to let one’s arms dangle (oder | orod hang down loosely)
die Arme locker hängen lassen
Monica very gently put her hand sort of on top of his.
Monica legte ihre Hand ganz locker über seine.
Source: TED
That guy is totally nuts!
Er hat eine Schraube locker.
Source: Tatoeba
That guy is completely nuts!
Er hat eine Schraube locker.
Source: Tatoeba
I want to keep trigger-pullers trigger-happy.
Ihr Finger soll locker am Abzug bleiben,
Source: TED
We are wary within the committee of implementing regulations that could turn out to be much too lax.
In unserem Ausschuß befürchten wir, daß die Durchführungsbestimmungen allzu locker sein könnten.
Source: Europarl
So coastguard cooperation might be very loose or it could be something more structured.
Die Zusammenarbeit der Küstenwache könnte ebenso locker sein oder auch strukturierter sein.
Source: Europarl
Mr President, please do not give in.
Herr Präsident, lassen Sie da nicht locker, und werden Sie ruhig etwas konkreter.
Source: Europarl
And I ask the Commission to be tough on Member States on these.
Ich bitte die Kommission, bei den Mitgliedstaaten hier nicht locker zu lassen.
Source: Europarl
Let us hope, indeed, that your successor will be able to hold a firm line on this point.
Wir hoffen wirklich, dass Ihr Nachfolger in dieser Frage nicht locker lässt.
Source: Europarl
Keep on trying to reach agreement.
Lassen Sie nicht locker bei der Suche nach einer Einigung.
Source: Europarl
Finally, monetary policy has been far too loose.
Schließlich ist die Geldpolitik viel zu locker.
Source: News-Commentary
Greece assumed a hands-off approach and gave latitude to the Convention itself.
Griechenland hat die Zügel locker gelassen und dem Konvent selbst Spielraum gegeben.
Source: Europarl
That was something on which we did not yield.
Wir haben in diesem Punkt nicht locker gelassen.
Source: Europarl
If too loose, a rule is merely ornamental.
Wenn sie zu locker sind, haben sie nur dekorativen Charakter.
Source: News-Commentary
I will dance and resist and dance and persist and dance.
Ich werde tanzen und widerstehen und tanzen und nicht locker lassen und tanzen.
Source: TED
My pants are very loose because I've lost much weight.
Meine Hose sitzt sehr locker, weil ich sehr abgenommen habe.
Source: Tatoeba
Neither the US nor Europe has stepped forward with more money.
Weder die USA noch Europa haben weitere Geldmittel locker gemacht.
Source: News-Commentary
Putin in glasses, on a horse, looking fit, or standing on a beach.
Putin mit Brille, auf einem Pferd, macht einen athletischen Eindruck oder steht locker am Strand.
Source: GlobalVoices
This is why the category of researchers should be included, Mr Evans.
Deshalb dürfen wir in der Frage der Forscher nicht locker lassen, Herr Evans.
Source: Europarl
One of his upper front teeth was loose.
Einer seiner Oberzähne war locker.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :