Traduction Allemand-Anglais de "behalten"

"behalten" - traduction Anglais

behalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • keep
    behalten nicht weggeben
    behalten nicht weggeben
exemples
  • retain
    behalten sich merken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    remember
    behalten sich merken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    behalten sich merken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • jemanden in Haft behalten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to detainjemand | somebody sb, to keep (oder | orod hold)jemand | somebody sb in custody, to holdjemand | somebody sb under arrest
    jemanden in Haft behalten Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • carry
    behalten Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH beim Addieren
    behalten Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH beim Addieren
exemples
  • eins behalten
    to carry one
    eins behalten
exemples
  • bei sich behalten Medizin | medicineMED Nahrung etc
    to retain, to keep (etwas | somethingsth) down
    bei sich behalten Medizin | medicineMED Nahrung etc
etwas im Auge behalten
to keep track ofetwas | something sth
etwas im Auge behalten
seine Form behalten
to keep its shape
seine Form behalten
in bleibender Erinnerung behalten
in bleibender Erinnerung behalten
wir müssen das Ziel im Auge behalten
we must keep sight of our goal
wir müssen das Ziel im Auge behalten
jemanden als Geisel behalten
to keepjemand | somebody sb as (a) hostage
jemanden als Geisel behalten
du magst es behalten
you may keep it
du magst es behalten
recht (oder | orod Recht) behalten
to be right in the end
recht (oder | orod Recht) behalten
etwas im Gedächtnis behalten
to bear (oder | orod keep)etwas | something sth in mind, to rememberetwas | something sth
etwas im Gedächtnis behalten
den Kopf oben behalten
not to lose heart
den Kopf oben behalten
die Übersicht behalten
den Kopf oben behalten
to keep one’s head (oder | orod presence of mind)
den Kopf oben behalten
sein Amt behalten, im Amt bleiben
to continue in office, to keep (oder | orod retain) one’s position
sein Amt behalten, im Amt bleiben
behalten Sie doch Platz
behalten Sie doch Platz
etwas im Auge behalten
to bear (oder | orod keep)etwas | something sth in mind
etwas im Auge behalten
die Nerven behalten [verlieren]
to keep [to lose] one’s head
die Nerven behalten [verlieren]
ein Geheimnis bei sich behalten
to keep a secret
ein Geheimnis bei sich behalten
jemanden [etwas] lieb behalten
to holdjemand | somebody sb [sth] dear
jemanden [etwas] lieb behalten
etwas (im Gedächtnisoder | or od Kopf) behalten
to retainetwas | something sth (in one’s mindoder | or od head, memory)
etwas (im Gedächtnisoder | or od Kopf) behalten
Nonetheless, I wish at this stage to reserve judgement on the admissibility of this amendment.
Ich behalte mir jedoch eine endgültige Aussage über die Zulässigkeit dieses Änderungsantrags vor.
Source: Europarl
It and Tom's persuasions presently carried the day.
Das und Toms Beredsamkeit behielten die Oberhand.
Source: Books
I only hope not to lose my own.
Man kann froh sein, wenn man nur die eigenen behält.
Source: Books
We are monitoring this issue.
Wir behalten diese Angelegenheit im Auge.
Source: Europarl
The president should keep these rights in front of himself without discrimination.
Der Präsident soll diese Rechte im Hinterkopf behalten und keine Diskriminierung zulassen.
Source: GlobalVoices
A few analysts got it right.
Einige wenige Analysten sollten Recht behalten.
Source: News-Commentary
In other words, the status quo prevails for the foreseeable future.
Mit anderen Worten: der Status quo behält in absehbarer Zukunft die Oberhand.
Source: News-Commentary
Global Voices will keep an eye on the developments.
Global Voices wird die Entwicklungen im Auge behalten.
Source: GlobalVoices
Milosevic' s willing servants are then welcome to hold on to the confiscated technical equipment.
Dann dürfen Milosevics willfährige Diener die beschlagnahmte Technik ruhig behalten.
Source: Europarl
It's so hard to remember everything.
Es ist schwer, alles zu behalten.
Source: Books
So after Ascension Day I keep them recta* an extra hour every Wednesday.
Seit Himmelfahrt behalte ich die Kinder alle Mittwoch eine Stunde länger hier.
Source: Books
There are, of course, other interests which need to be taken into consideration.
Selbstverständlich gilt es, weitere Interessen im Auge zu behalten.
Source: Europarl
Why does the US correctional system not generally allow women with babies to keep them?
Warum verbietet das Strafvollzugsystem in den USA den Frauen ihre Babies zu behalten?
Source: GlobalVoices
In an increasingly multipolar world, it wanted to remain the G-1.
In einer immer multipolareren Welt wollte es seinen Status als G-1 behalten.
Source: News-Commentary
But you've got to have the thing moving on the assembly line, because it's constant.
Aber man muss das Ding auf dem Montageband behalten, weil es durchgehend ist.
Source: TED
Can you keep a secret?
Kannst du ein Geheimnis für dich behalten?
Source: Tatoeba
Klaus s vision ’ of democracy had the upper hand for most of the past decade.
Klaus Vision von Demokratie hat für fast ein Jahrzehnt die Oberhand behalten.
Source: News-Commentary
Please keep an eye on the above mentioned citizen media sources to get the latest updates.
Bitte behaltet die oben erwähnten Bürgermedienquellen im Auge, dort gibt es die neuesten Updates.
Source: GlobalVoices
Many people now feel if this is federalism you can keep it.
Viele Bürger meinen jetzt, wenn der Föderalismus so aussieht, dann können Sie ihn behalten.
Source: Europarl
I kept these things then, and pondered them in my heart.
Ich behielt diese Dinge also für mich und grübelte allein darüber nach.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :