Traduction Anglais-Allemand de "instance"

"instance" - traduction Allemand

instance
[ˈinstəns]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (besondereror | oder od einzelner) Fall
    instance case
    instance case
exemples
  • in this instance
    in diesem Fall
    in this instance
  • Beispielneuter | Neutrum n
    instance example
    instance example
exemples
  • for instance
    zum Beispiel
    for instance
  • an instance ofsomething | etwas sth
    ein Beispiel fürsomething | etwas etwas
    an instance ofsomething | etwas sth
  • dringende Bitte, Ansuchenneuter | Neutrum n
    instance rare | seltenselten (urgent request)
    Ersuchenneuter | Neutrum n
    instance rare | seltenselten (urgent request)
    instance rare | seltenselten (urgent request)
exemples
  • at the instance ofsomebody | jemand sb
    auf jemandes Bitten
    at the instance ofsomebody | jemand sb
  • Veranlassungfeminine | Femininum f
    instance rare | seltenselten (cause, instigation)
    instance rare | seltenselten (cause, instigation)
  • Instanzfeminine | Femininum f
    instance legal term, law | RechtswesenJUR
    instance legal term, law | RechtswesenJUR
exemples
  • a court of the first instance
    ein Gericht erster Instanz
    a court of the first instance
  • in the last instance
    in letzter Instanz
    in the last instance
  • in the last instance in the end figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in the last instance in the end figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Dringlichkeitfeminine | Femininum f
    instance urgency obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    instance urgency obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Beweggrundmasculine | Maskulinum m
    instance reason obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    instance reason obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Zeichenneuter | Neutrum n
    instance sign obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    instance sign obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Umstandmasculine | Maskulinum m
    instance circumstance obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    instance circumstance obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • instance syn → voir „example
    instance syn → voir „example
  • instance → voir „illustration
    instance → voir „illustration
  • instance → voir „sample
    instance → voir „sample
  • instance → voir „specimen
    instance → voir „specimen
instance
[ˈinstəns]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • durch ein Beispiel verdeutlichen
    instance illustrate by means of an example
    instance illustrate by means of an example
instance
[ˈinstəns]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

to take as an instance
alsor | oder od zum Beispiel nehmen
to take as an instance
Beispielhaft will ich nur die anstehende Harmonisierung des Zivilrechts erwähnen.
Let me just give you as an instance the forthcoming harmonisation of civil law.
Source: Europarl
So werde ich jetzt wegen des Hauses nach Moskau fahren müssen...
Now, for instance, I shall have to go to Moscow about the house...
Source: Books
Kein Mensch wollte es glauben, und doch kam es so.
For instance, she predicted that the Shahovskaya girl would marry Brenteln.
Source: Books
Dies ist nicht der einzige Fall von Menschenrechtsverletzungen, der uns mit Sorge erfüllt.
This is not the only instance of human rights violations that concern us.
Source: Europarl
Der Nutzer Skuter schreibt beispielsweise:
User Skuter, for instance, writes:
Source: GlobalVoices
Dasselbe gilt beispielsweise für das Derivatehandelssystem.
The same is true, for instance, for the derivatives trading system.
Source: News-Commentary
In jedem Fall war die Logik unanfechtbar.
In each instance, the logic was impeccable.
Source: News-Commentary
Viele berichteten über ihre Erlebnisse und Verstöße (zum Beispiel hier und hier).
Many of them reported about their experiences and frauds (for instance here and here).
Source: GlobalVoices
Jedes krisenbetroffene Stadtviertel stellt natürlich einen Einzelfall dar.
Of course, every instance of a deprived urban area is a separate case.
Source: Europarl
Noch will ich an eine Begebenheit aus dem alten Testamente erinnern, die hier recht passend ist.
I wish also to recall to memory an instance from the Old Testament applicable to this subject.
Source: Books
Letzten Sonntag zum Beispiel dauerte die Sitzung bis gegen Abend.
Last Sunday, for instance, that session went on till the evening.
Source: Books
Dann werden die bürokratischen Hürden hierfür niedriger sein.
Accordingly, the bureaucratic hurdles that have to be overcome would be lower in this instance.
Source: Europarl
Wir haben einige kleinere Beispiele davon gesehen.
We've seen small instances where it has happened.
Source: GlobalVoices
In einigen Fällen sind die Berichte über Menschenrechtsverstöße in den USA übertrieben.
In some instances, reports of rights violations in the US are exaggerated.
Source: News-Commentary
Nehmen wir beispielsweise diese Schildkröten.
For instance, take these sea turtles.
Source: TED
Zum Beispiel sind Messgeräte wie das Thermometer oder das Barometer Instrumente.
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.
Source: Tatoeba
In diesem konkreten Fall ist es unmöglich, sie zu trennen.
In this instance, it is impossible to pry them apart.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :