Traduction Anglais-Allemand de "collapse"

"collapse" - traduction Allemand

collapse
[kəˈlæps]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • zusammenbrechen, mit einem Fehlschlag enden
    collapse fail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    collapse fail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • zusammenbrechen
    collapse mentally or physically figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    collapse mentally or physically figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • einen Kräfteverfallor | oder od Kollaps erleiden
    collapse medicine | MedizinMED
    collapse medicine | MedizinMED
  • kollabieren
    collapse medicine | MedizinMED of lungs
    collapse medicine | MedizinMED of lungs
collapse
[kəˈlæps]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • zusammenklappen (lassen)
    collapse fold up: of cameraet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    collapse fold up: of cameraet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
collapse
[kəˈlæps]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Einsturzmasculine | Maskulinum m
    collapse of houseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    collapse of houseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Zusammenbruchmasculine | Maskulinum m
    collapse failure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Fehlschlagmasculine | Maskulinum m
    collapse failure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    collapse failure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • Kollapsmasculine | Maskulinum m
    collapse medicine | MedizinMED
    plötzlicher Kräfteverfall
    collapse medicine | MedizinMED
    collapse medicine | MedizinMED
exemples
Zu meiner Freude ist das kommunistische System in Mittel- und Osteuropa 1989 zusammengebrochen.
Much to my delight, the Communist system collapsed in Central and Eastern Europe in 1989.
Source: Europarl
Eine vom Einsturz bedrohte Mauer aus prekolumbischem Lehm hieß uns willkommen.
A pre-Hispanic mud wall on the verge of collapse welcomed us.
Source: GlobalVoices
Am Ende des Jahrzehnts waren viele der Regime des sowjetischen Blocks zusammengebrochen.
By the end of the decade, many Soviet bloc regimes had collapsed. &# 160;
Source: News-Commentary
In Bezug auf den Kollaps von Währungen ist der bedeutendste Kandidat der Euro.
As for currency collapse, the most prominent candidate has to be the euro.
Source: News-Commentary
Es war der gestrige Tag, an dem meine Hoffnungen in sich zusammenstürzten.
It was yesterday that my hopes completely collapsed.
Source: GlobalVoices
Daraus resultieren weitere Probleme, der Börsenwert vieler Netzbetreiber ist zusammengebrochen.
The result is more problems, the stock market value of many operators having collapsed.
Source: Europarl
Außerdem sind leider auch unsere Exporte zusammengebrochen.
In addition, our exports have, unfortunately, collapsed.
Source: Europarl
Die Schulen brechen über den Köpfen von Schülern und Lehrern zusammen.
Schools are collapsing over the heads of students and teachers.
Source: GlobalVoices
Der Zusammenbruch Argentiniens hat den größten Zahlungsausfall der Geschichte bewirkt.
Argentina's collapse incited the largest default in history.
Source: News-Commentary
Was für einen langen Weg ist Polen seit dem Zusammenbruch des Kommunismus im Jahr 1989 gegangen!
What a distance Poland has travelled since communism's collapse in 1989!
Source: News-Commentary
Das Bild meiner alten Idole bricht zusammen.
The image of my old idols are collapsing.
Source: GlobalVoices
Bleibt ihm nichts anderes, als in der gegenwärtigen liberalen Globalisierung aufzugehen?
Is it condemned to collapse under the current system of liberal globalisation?
Source: Europarl
Reißt das schwächste Glied, so fällt auch die Kontrolle wie ein Kartenhaus in sich zusammen.
If the weakest link breaks, the inspection process will collapse like a house of cards.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :