Traduction Anglais-Allemand de "failing"

"failing" - traduction Allemand

failing
[ˈfeiliŋ]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • fehlend, (er)mangelnd, ausbleibend
    failing lacking
    failing lacking
exemples
  • sich irrend
    failing making mistake
    failing making mistake
exemples
failing
[ˈfeiliŋ]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • mangels, in Ermang(e)lung (genitive (case) | Genitivgen)
    failing lacking
    failing lacking
exemples
  • im Falle des Ausbleibensor | oder od Misslingensor | oder od Versagensor | oder od Sterbens (genitive (case) | Genitivgen)
    failing in case of failure
    failing in case of failure
exemples
failing
[ˈfeiliŋ]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Fehlenneuter | Neutrum n
    failing lacking
    Ausbleibenneuter | Neutrum n
    failing lacking
    failing lacking
  • Fehlermasculine | Maskulinum m
    failing fault, weakness
    Mangelmasculine | Maskulinum m
    failing fault, weakness
    Schwächefeminine | Femininum f
    failing fault, weakness
    failing fault, weakness
  • failing syn vgl. → voir „fault
    failing syn vgl. → voir „fault
Nun sind die Sozialdemokraten am Ruder und es wird nichts unternommen, wie üblich.
Now the socialists are failing, it is business as usual.
Source: Europarl
Und jetzt versteht man die Bedeutung der Großen Drei für das Finanzsystem nicht.
Now, they are failing to understand the financial significance of the Big Three.
Source: News-Commentary
Dieses Versäumnis war auch der Hauptgrund für die Tragödie auf dem Balkan in den 1990er Jahren.
This failing was the key reason for the Balkan tragedy of the 1990 s ’.
Source: News-Commentary
Vielleicht ist es ja auch unsere Schuld und wir hätten mehr Initiative zeigen sollen.
Perhaps this was a failing on our part to take some kind of initiative.
Source: Europarl
Und hier genau hat die EU bisher versagt.
And this is precisely where the EU has been failing.
Source: Europarl
Janukowitsch konnte die Proteste nicht niederschlagen, und ihm blieb nur die Flucht.
Yanukovych, failing to crush them with his security forces, simply fled.
Source: News-Commentary
Seine zahlreichen persönlichen Schwächen und Fauxpas wurden nie öffentlich beurteilt.
His numerous personal failings and indiscretions were never publicly judged.
Source: News-Commentary
Das ist aus meiner Sicht ein Mangel, der hier erwähnt werden soll.
In my view this is a failing and it should have been mentioned.
Source: Europarl
Die Frauenkonferenz der UN in New York war dem Scheitern gefährlich nahe.
The Women' s Conference at the UN in New York came perilously close to failing.
Source: Europarl
Bush and Blair sollten nachweisen, dass die UN-Waffeninspektionen gescheitert sind.
Bush and Blair should demonstrate that the UN inspection process was failing.
Source: News-Commentary
Menschliches und organisatorisches Versagen sind nicht allein auf Japan beschränkt.
Human and organizational failings are not unique to Japan.
Source: News-Commentary
Da wir dazu keine Aussage treffen, wird sie hier offensichtlich angenommen.
In failing to pass judgement on this, we are giving the impression that we have accepted it.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :