„Innerste“: Neutrum InnersteNeutrum | neuter n <Innersten; keinPlural | plural pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) innermost part core, heart innermost part Innerste Innerste core Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heart Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples er war bis ins Innerste getroffen he was hurt to the core er war bis ins Innerste getroffen es rührte ihn bis ins Innerste it touched him deeply es rührte ihn bis ins Innerste es widerstrebt mir im Innersten it goes (oder | orod is) against the grain es widerstrebt mir im Innersten
„innerst“: Superlativ innerstSuperlativ | superlative sup Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) innerst → voir „innere“ innerst → voir „innere“ „innerst“: Adjektiv innerstAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) innermost inmost, innermost innermost innerst Kreis, Ring etc innerst Kreis, Ring etc inmost innerst Gefühle, Überzeugung etc innermost innerst Gefühle, Überzeugung etc innerst Gefühle, Überzeugung etc exemples mein innerstes Ich my inmost self mein innerstes Ich im innersten Herzen in one’s innermost heart, in one’s heart of hearts im innersten Herzen im innersten Winkel seines Herzens in the innermost recesses of his heart im innersten Winkel seines Herzens jemandem seine innersten Gefühle offenbaren to reveal one’s inmost (oder | orod most secret, most private, most intimate) feelings tojemand | somebody sb, to lay bare one’s soul tojemand | somebody sb jemandem seine innersten Gefühle offenbaren masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„innere“: Adjektiv innere [ˈɪnərə]Adjektiv | adjective adj <Superlativ | superlativesup innerst; attributiv, beifügend | attributive useattr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) inner inside internal inner, inward inner, mental intrinsic internal, domestic, home internal internal interior Autres traductions... inner innere nahe dem Zentrum innere nahe dem Zentrum exemples die inneren Bezirke der Stadt the inner (oder | orod central) parts of the town die inneren Bezirke der Stadt der innere Hof the inner courtyard der innere Hof die inneren Schichten the inner (oder | orod inside) layers die inneren Schichten inside innere nicht außen innere nicht außen innere Bahn Sport | sportsSPORT → voir „Innenbahn“ innere Bahn Sport | sportsSPORT → voir „Innenbahn“ exemples der innere Durchmesser the inside diameter der innere Durchmesser internal innere Aufbau, Gefüge, Gesetz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig innere Aufbau, Gefüge, Gesetz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples zwischen den beiden Größen besteht eine innere Abhängigkeit there is an interdependence between the two values zwischen den beiden Größen besteht eine innere Abhängigkeit eine innere Beziehung an interrelation eine innere Beziehung ein innerer Widerspruch an inconsistency ein innerer Widerspruch inner innere Befriedigung, Einsicht, Frieden, Glück, Kampf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig inward innere Befriedigung, Einsicht, Frieden, Glück, Kampf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig innere Befriedigung, Einsicht, Frieden, Glück, Kampf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples das innere Auge the mind’s eye das innere Auge das innere Leben eines Menschen the inner life of a person das innere Leben eines Menschen innere Freiheit inner freedom innere Freiheit ihm fehlt der innere Halt he lacks moral backbone ihm fehlt der innere Halt seiner inneren Stimme folgen to follow one’s inner voice seiner inneren Stimme folgen sie spürte in sich eine innere Leere she felt empty inside sie spürte in sich eine innere Leere masquer les exemplesmontrer plus d’exemples inner innere Ruhe, Ausgeglichenheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mental innere Ruhe, Ausgeglichenheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig innere Ruhe, Ausgeglichenheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples er hat noch nicht die innere Reife dafür he still lacks the inner maturity for that er hat noch nicht die innere Reife dafür intrinsic innere Beschaffenheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig innere Beschaffenheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig internal innere Politik | politicsPOL domestic innere Politik | politicsPOL home innere Politik | politicsPOL innere Politik | politicsPOL exemples innere Angelegenheiten internal affairs innere Angelegenheiten innere Sicherheit internal (oder | orod home) security innere Sicherheit innere Unruhen internal troubles (oder | orod unrestSingular | singular sg) innere Unruhen internal innere Medizin | medicineMED Blutung, Krankheit, Organ, Verletzung etc innere Medizin | medicineMED Blutung, Krankheit, Organ, Verletzung etc exemples innere Medizin internal medicine innere Medizin innere Abteilung [Station] internal medicine department [ward] innere Abteilung [Station] Facharzt für innere Krankheiten internal medicine specialist, internist Facharzt für innere Krankheiten internal innere Psychologie | psychologyPSYCH innere Psychologie | psychologyPSYCH exemples innerer Reiz internal (oder | orod proprioceptive stimulus innerer Reiz interior innere Militär, militärisch | military termMIL Linie innere Militär, militärisch | military termMIL Linie exemples Innere Mission Religion | religionREL Home Mission Innere Mission Religion | religionREL internal innere Zoologie | zoologyZOOL innere Zoologie | zoologyZOOL exemples innere Lage internality innere Lage innere Organe entrails innere Organe interior innere Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH internal innere Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH inner innere Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH intrinsic innere Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH innere Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH exemples innere Berührung internal tangency innere Berührung innerer Punkt interior (oder | orod inferior) point innerer Punkt inneres Verhältnis inner ratio inneres Verhältnis
„innerste(r, s)“: Adjektiv innersteAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) innermost, inmost innermost, inmost innerste(r, s) innerste(r, s)
„berührt“: Adjektiv berührtAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) touched, affected touched berührt affected berührt berührt exemples er war tief (oder | orod im Innersten) berührt he was deeply touched er war tief (oder | orod im Innersten) berührt peinlich berührt sein to be (oder | orod feel) embarrassed peinlich berührt sein wir waren unangenehm berührt we came away with an unpleasant impression wir waren unangenehm berührt
„enthüllen“: transitives Verb enthüllentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) uncover, bare, expose unveil reveal, disclose, divulge, unveil unmask, expose, bring to light uncover enthüllen Gesicht, Körper etc bare enthüllen Gesicht, Körper etc expose enthüllen Gesicht, Körper etc enthüllen Gesicht, Körper etc unveil enthüllen Denkmal etc enthüllen Denkmal etc reveal enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter disclose enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter divulge enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter unveil enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter enthüllen Geheimnis, Wesen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter exemples jemandem seine innersten Gefühle enthüllen to reveal one’s innermost feelings tojemand | somebody sb jemandem seine innersten Gefühle enthüllen der Brief enthüllte ihm, dass … the letter revealed to (oder | orod told) him that … der Brief enthüllte ihm, dass … unmask, expose, bring (etwas | somethingsth) to light enthüllen Verbrechen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter enthüllen Verbrechen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter exemples eine Lüge enthüllen to expose a lie eine Lüge enthüllen „enthüllen“: reflexives Verb enthüllenreflexives Verb | reflexive verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) be revealed, be disclosed, be uncovered, reveal itself exemples sich enthüllen von Landschaft, Ferne etc literarisch | literaryliter reveal (oder | orod unveil) itself, be revealed sich enthüllen von Landschaft, Ferne etc literarisch | literaryliter be revealed enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter be disclosed enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter be uncovered enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter reveal itself enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter enthüllen von Wahrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter exemples jetzt enthüllte sich ihm der Sinn der Botschaft now the meaning of the message was revealed (oder | orod became clear) to him jetzt enthüllte sich ihm der Sinn der Botschaft
„hinein“: Adverb hinein [hɪˈnain]Adverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) in, into in hinein into (von hier draußen nach dort drinnen) hinein hinein exemples da [hier] hinein in there [here] da [hier] hinein nur hinein! walk right in! nur hinein! hinein mit dir! umgangssprachlich | familiar, informalumg in with you! in you go! hinein mit dir! umgangssprachlich | familiar, informalumg bis tief in die Nacht hinein till far into the night bis tief in die Nacht hinein diese Entwicklung hielt bis ins 20. Jahrhundert hinein an this development continued into the 20th century diese Entwicklung hielt bis ins 20. Jahrhundert hinein an mitten in die Stadt hinein right into the middle of the town mitten in die Stadt hinein du solltest dich bis in die Seele hinein schämen you should be thoroughly ashamed of yourself du solltest dich bis in die Seele hinein schämen er erschrak bis ins Innerste (oder | orod Mark) hinein he was shaken to the very core er erschrak bis ins Innerste (oder | orod Mark) hinein masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„entblößen“: transitives Verb entblößen [-ˈbløːsən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bare, expose bare, lay bare, reveal, disclose strip of troops, withdraw the troops from, expose Autres exemples... bare entblößen Brust, Oberkörper etc expose entblößen Brust, Oberkörper etc entblößen Brust, Oberkörper etc exemples seinen Körper entblößen to take one’s clothes off, to strip, to undress seinen Körper entblößen sein Haupt entblößen to bare (oder | orod uncover) one’s head, to take off (oder | orod remove) one’s hat sein Haupt entblößen bare entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter lay bare entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter reveal entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter disclose entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter exemples sein innerstes Wesen entblößen to lay bare one’s innermost being sein innerstes Wesen entblößen exemples jemanden entblößen selten to undress (oder | orod strip)jemand | somebody sb jemanden entblößen strip (etwas | somethingsth) of troops, withdraw the troops from entblößen Militär, militärisch | military termMIL Festung etc entblößen Militär, militärisch | military termMIL Festung etc expose entblößen Militär, militärisch | military termMIL Flanke entblößen Militär, militärisch | military termMIL Flanke exemples jemanden [etwas] einer Sache (oder | orod von etwas) entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to strip (oder | orod deprive, divest)jemand | somebody sb [sth] ofetwas | something sth jemanden [etwas] einer Sache (oder | orod von etwas) entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden von allen Mitteln entblößen to makejemand | somebody sb destitute jemanden von allen Mitteln entblößen „entblößen“: reflexives Verb entblößen [-ˈbløːsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) take one’s clothes off... to deprive oneself of one’s reserves... to expose oneself indecently... exemples sich entblößen take one’s clothes off, strip, undress sich entblößen sich schamlos entblößen to expose oneself indecently sich schamlos entblößen exemples sich einer Sache (oder | orod von etwas) entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to deprive (oder | orod divest) oneself ofetwas | something sth sich einer Sache (oder | orod von etwas) entblößen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich aller (oder | orod von allen) Reserven entblößen to deprive oneself of one’s reserves sich aller (oder | orod von allen) Reserven entblößen „Entblößen“: Neutrum entblößenNeutrum | neuter n <Entblößens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Entblößen → voir „Entblößung“ Entblößen → voir „Entblößung“
„frieren“: unpersönliches Verb frieren [ˈfriːrən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <friert; fror; gefroren; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) freeze be chilled be cold freeze frieren unter null frieren unter null exemples es friert it is freezing es friert heute Nacht friert es it is freezing tonight heute Nacht friert es heute Nacht friert es als Vorhersage there will be (a) frost tonight heute Nacht friert es als Vorhersage es friert Stein und Bein umgangssprachlich | familiar, informalumg there is a very hard frost es friert Stein und Bein umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples be (oder | orod feel) cold frieren Mensch frieren Mensch exemples es friert mich (oder | orod mich friert) am ganzen Körper I am cold all over es friert mich (oder | orod mich friert) am ganzen Körper es friert mich an den Händen my hands are cold es friert mich an den Händen be chilled frieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig frieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples es fror ihn bis ins innerste Herz a chill ran up and down his spine es fror ihn bis ins innerste Herz „frieren“: intransitives Verb frieren [ˈfriːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) be freezing, be cold freeze freeze be (oder | orod feel) cold frieren Mensch <h> frieren Mensch <h> be freezing frieren stärker <h> frieren stärker <h> exemples er fror entsetzlich (oder | orod jämmerlich) <h> he felt terribly cold, he was absolutely freezing er fror entsetzlich (oder | orod jämmerlich) <h> ich fror an den Füßen <h> my feet were cold ich fror an den Füßen <h> frieren wie ein Schneider (oder | orod wie ein junger Hund) umgangssprachlich | familiar, informalumg <h> to be freezing cold frieren wie ein Schneider (oder | orod wie ein junger Hund) umgangssprachlich | familiar, informalumg <h> mir (oder | orod mich) frieren die Ohren <h> my ears are freezing mir (oder | orod mich) frieren die Ohren <h> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples freeze frieren von See, Fluss etc <sein> frieren von See, Fluss etc <sein> freeze frieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> frieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> exemples als er das hörte, fror ihm das Blut in den Adern <sein> when he heard that the blood ran cold in his veins als er das hörte, fror ihm das Blut in den Adern <sein> „frieren“: reflexives Verb frieren [ˈfriːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to freeze to death exemples sich frieren nur in sich zu Tode frieren umgangssprachlich | familiar, informalumg to freeze to death sich frieren nur in sich zu Tode frieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
„unglücklich“: Adjektiv unglücklichAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) unhappy unfortunate, unlucky, ill-fated dejected, dispirited, downcast disconsolate miserable, wretched, pathetic fatal, disastrous, calamitous, ill-fated Autres exemples... unhappy unglücklich nicht froh unglücklich nicht froh exemples unglücklich aussehen to look unhappy (oder | orod sad) unglücklich aussehen jemanden unglücklich machen to makejemand | somebody sb unhappy jemanden unglücklich machen eine unglückliche Kindheit verleben to have an unhappy (oder | orod a sad) childhood eine unglückliche Kindheit verleben eine unglückliche Ehe führen to be in an unhappy marriage eine unglückliche Ehe führen sie war sehr unglücklich darüber, dass er sie verließ she was heartbroken when he left her sie war sehr unglücklich darüber, dass er sie verließ im Innersten unglücklich sein to be terribly unhappy (oder | orod miserable) im Innersten unglücklich sein an einer unglücklichen Liebe leiden to suffer from unrequited love an einer unglücklichen Liebe leiden masquer les exemplesmontrer plus d’exemples unfortunate unglücklich vom Pech, Missgeschick verfolgt unlucky unglücklich vom Pech, Missgeschick verfolgt ill-fated unglücklich vom Pech, Missgeschick verfolgt unglücklich vom Pech, Missgeschick verfolgt exemples eine unglückliche Wahl treffen to make an unfortunate (oder | orod untoward) choice eine unglückliche Wahl treffen in einer unglücklichen Lage sein to be in an unfortunate (oder | orod untoward) position in einer unglücklichen Lage sein eine unglückliche Bewegung machen to make an unfortunate movement eine unglückliche Bewegung machen etwas einem unglücklichen Zufall zuschreiben to ascribeetwas | something sth to an unfortunate coincidence etwas einem unglücklichen Zufall zuschreiben einen unglücklichen Einfall haben to have an unfortunate idea einen unglücklichen Einfall haben ein unglückliches Beispiel geben to set an unfortunate (oder | orod unsuitable) example ein unglückliches Beispiel geben ein unglückliches Opfer des Krieges sein to be the unfortunate victim of (the) war ein unglückliches Opfer des Krieges sein masquer les exemplesmontrer plus d’exemples dejected unglücklich betrübt, mutlos dispirited unglücklich betrübt, mutlos downcast unglücklich betrübt, mutlos unglücklich betrübt, mutlos disconsolate unglücklich tieftraurig, verzweifelt unglücklich tieftraurig, verzweifelt miserable unglücklich elend wretched unglücklich elend pathetic unglücklich elend unglücklich elend exemples eine unglückliche Figur machen (oder | orod abgeben) to cut a sorry figure eine unglückliche Figur machen (oder | orod abgeben) fatal unglücklich unheil-, verhängnisvoll disastrous unglücklich unheil-, verhängnisvoll calamitous unglücklich unheil-, verhängnisvoll ill-fated unglücklich unheil-, verhängnisvoll unglücklich unheil-, verhängnisvoll exemples eine unglückliche Botschaft überbringen to deliver fatal (oder | orod disastrous) news eine unglückliche Botschaft überbringen exemples eine unglückliche Hand im Umgang mit Kindern haben in Wendungen wie not to be very good at dealing with children eine unglückliche Hand im Umgang mit Kindern haben in Wendungen wie eine unglückliche Hand in Geschäften haben to have bad luck in business eine unglückliche Hand in Geschäften haben „unglücklich“: Adverb unglücklichAdverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to be crossed in love... to have a very bad fall... it is rather unfortunate that …... exemples unglücklich verliebt sein to be crossed in love unglücklich verliebt sein unglücklich fallen to have a (very) bad fall unglücklich fallen unglücklich spielen to be unlucky at cards (oder | orod gambling) unglücklich spielen es trifft sich sehr unglücklich, dass … it is rather unfortunate that … es trifft sich sehr unglücklich, dass … masquer les exemplesmontrer plus d’exemples