Traduction Anglais-Allemand de "disclose"

"disclose" - traduction Allemand

disclose
[disˈklouz]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • enthüllen, aufdecken, offenbaren
    disclose planset cetera, and so on | etc., und so weiter etc make known
    disclose planset cetera, and so on | etc., und so weiter etc make known
exemples
  • öffnen
    disclose open obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    disclose open obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • ausbrüten
    disclose eggs obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    disclose eggs obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • disclose syn vgl. → voir „reveal
    disclose syn vgl. → voir „reveal
disclose
[disˈklouz]noun | Substantiv s obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

obligation to disclose
Aber ich habe auch kein Problem damit bekanntzugeben, daß 470 Stimmen abgegeben wurden.
But I see no problem with disclosing that there were 470 voters.
Source: Europarl
Können wir also bitte eine ordnungsgemäß offengelegte Koordinierung der Antwort erwarten?
So please can we have proper disclosed coordination of the response?
Source: Europarl
Wir sollten diese Ende Mai-Juni diesen Jahres bekanntgeben.
We should be disclosing it at the end of May-June this year.
Source: Europarl
Er eröffnete mir, dass er im Gefängnis gewesen war.
He disclosed to me that he had been in prison.
Source: Tatoeba
Die Kommission hat sich jetzt bereit erklärt, diese Informationen zu geben.
The Commission has now consented to disclose this information.
Source: Europarl
Bis jetzt hatten die Organe das Recht, die Offenlegung von Informationen zu verweigern.
Up till now the institutions have had the right to refuse to disclose information.
Source: Europarl
Es spricht für sich, dass die Wahlergebnisse in einigen Wahlbezirken nicht veröffentlicht wurden.
It is quite telling that the results of some voting districts have not been disclosed.
Source: Europarl
Es ist übrigens das erste Jahr, in dem die Empfänger von EU-Subventionen offen gelegt werden müssen.
Incidentally, it is the first year in which the recipients of EU subsidies have to be disclosed.
Source: Europarl
Es bleibt den Mitgliedstaaten selbst überlassen, ob sie ihren Standpunkt bekannt geben wollen.
It is up to each Member State to disclose its position.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :