Traduction Anglais-Allemand de "uncover"

"uncover" - traduction Allemand

uncover
transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • den Deckelor | oder od die Hülleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc abnehmen von (dative (case) | Dativdat)
    uncover remove lidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc from
    uncover remove lidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc from
  • abnehmen, ziehen
    uncover hatet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    uncover hatet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
uncover
intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • den Deckelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc abnehmen
    uncover remove lidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    uncover remove lidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • den Hutet cetera, and so on | etc., und so weiter etc abnehmenor | oder od ziehen, das Haupt entblößen
    uncover take off hatet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    uncover take off hatet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Daß Unzulänglichkeiten aufgedeckt worden sind, ist auch und vor allem dem Rechnungshof zu verdanken.
It is, above all, thanks to the Court of Auditors that shortcomings have been uncovered.
Source: Europarl
Dieses Öffentlichkeitsprinzip hat eine sowohl aufspürende als auch verbrechensverhütende Wirkung.
As well as enabling facts to be uncovered, the system also has a deterrent effect in terms of crime.
Source: Europarl
Wenn wir eine Datenbank mit Fingerabdrücken haben, können wir Betrug und Mißbrauch sofort entdecken.
If we have a database of fingerprints, we can uncover cheating and abuse immediately.
Source: Europarl
1994 wurde z. B. in Italien ein großes Betrügernetz aufgerollt.
In 1994, for example, a big network of fraud was uncovered in Italy.
Source: Europarl
Es gibt eine Wertekrise, die von der globalen Wirtschaftskrise aufgedeckt wurde.
There is a crisis of values, which has been uncovered by the global economic crisis.
Source: Europarl
Die Beratung mit der Kommission über diese Richtlinie hat allerdings weitere Fragen aufgeworfen.
However, the consultation with the Commission over this directive has also uncovered other issues.
Source: Europarl
Die Regierung hat nicht angemessen gehandelt, als dieser Umstand aufgedeckt wurde.
The Government did not respond adequately when this was uncovered.
Source: Europarl
So wie auch die Anfrage des Bürgerbeauftragten nichts brachte.
It did not uncover anything; nor did the enquiry by the Ombudsman.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :