Traduction Allemand-Anglais de "entsetzlich"

"entsetzlich" - traduction Anglais

entsetzlich
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • terrible
    entsetzlich schrecklich
    horrible
    entsetzlich schrecklich
    entsetzlich schrecklich
exemples
  • [wie] entsetzlich!
    [how] terrible!
    [wie] entsetzlich!
exemples
  • dreadful
    entsetzlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    awful
    entsetzlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    terrible
    entsetzlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    entsetzlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • dreadfully
    entsetzlich umgangssprachlich | familiar, informalumg <Adverb | adverbadv>
    awfully
    entsetzlich umgangssprachlich | familiar, informalumg <Adverb | adverbadv>
    terribly
    entsetzlich umgangssprachlich | familiar, informalumg <Adverb | adverbadv>
    entsetzlich umgangssprachlich | familiar, informalumg <Adverb | adverbadv>
exemples
  • ich war entsetzlich nervös <Adverb | adverbadv>
    I was terribly nervous
    ich war entsetzlich nervös <Adverb | adverbadv>
er fror entsetzlich (oder | orod jämmerlich)
er fror entsetzlich (oder | orod jämmerlich)
es hat entsetzlich geholpert
es hat entsetzlich geholpert
But the war in Chechnya revealed how abominable the alternatives are.
Doch der Krieg in Tschetschenien hat offenbart, wie entsetzlich die Alternativen sind.
Source: News-Commentary
Mr President, the'Prestige' tanker disaster is an appalling tragedy.
Herr Präsident, die Tankerkatastrophe'Prestige' ist entsetzlich.
Source: Europarl
It is an appalling litany of crimes against humanity.
Sie ist ein entsetzliches Register von Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Source: Europarl
Yet the issues being contested can seem awfully trivial.
Doch die Themen, um die dabei gestritten wird, können entsetzlich trivial erscheinen.
Source: News-Commentary
Some in the financial sector would, of course, threaten dire consequences.
Natürlich warnt man auf dem Finanzsektor mancherorts vor den entsetzlichen Folgen.
Source: News-Commentary
The current system for division of competences is horribly complex, it is true.
Gewiss ist das derzeitige System der Verteilung der Zuständigkeiten entsetzlich kompliziert.
Source: Europarl
Since then we have seen appalling destruction and misery.
Seither wurden wir Zeugen entsetzlicher Zerstörungen und großen Elends.
Source: Europarl
Social conditions are abysmal, in line with such poverty.
Die sozialen Bedingungen sind entsetzlich, wie es dieser Armut entspricht.
Source: News-Commentary
The 1980 s ’ was a harrowing decade for most Latin American countries.
Die 1980er Jahre waren für die meisten lateinamerikanischen Länder ein entsetzliches Jahrzehnt.
Source: News-Commentary
The living conditions were dreadful and shocking.
Die Lebensbedingungen waren entsetzlich und erschreckend.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :