Traduction Anglais-Allemand de "withdraw"

"withdraw" - traduction Allemand

withdraw
[wiðˈdrɔː; wiθ-]transitive verb | transitives Verb v/t <irregular | irregulär, unregelmäßigirr>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • abheben
    withdraw money from bank
    withdraw money from bank
  • zurücknehmen, -ziehen, widerrufen
    withdraw wordset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    withdraw wordset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
withdraw
[wiðˈdrɔː; wiθ-]intransitive verb | intransitives Verb v/i <irregular | irregulär, unregelmäßigirr>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • zurück-, austreten
    withdraw commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
    withdraw commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
exemples
  • zurückgehen, -weichen, abziehen
    withdraw retreat
    withdraw retreat
  • withdraw syn vgl. → voir „go
    withdraw syn vgl. → voir „go
to withdraw from circulation
aus dem Verkehr ziehen
to withdraw from circulation
to withdraw from the world
sich von der Welt zurückziehen
to withdraw from the world
Dann können wir auf unseren Vorschlag unter Punkt 1verzichten.
We shall then be able to withdraw our proposal under item I.
Source: Europarl
Herr Hatzidakis sagte: aussetzen, Sie sprachen sich für eine Verschiebung aus.
Mr Hatzidakis has said that it should be withdrawn and you have said that we should defer.
Source: Europarl
Das Poster musste aufgrund von Protesten zurückgezogen werden.
Under protest, the poster was withdrawn.
Source: News-Commentary
Eine Beendigung der Belebungsprogramme zum gegenwärtigen Zeitpunkt würde den Patienten töten.
To withdraw the stimulus at this point would kill the patient.
Source: News-Commentary
Die Aussprache geht also weiter, und die Entschließungen werden zurückgezogen.
So the debate continues and the resolutions are withdrawn.
Source: Europarl
Deswegen ziehen wir unsere Unterschrift auf Änderungsantrag 4 zurück.
Hence we withdraw our signature to Amendment No 4.
Source: Europarl
Zweitens: Gläubiger könnten sich wehren, indem sie keine weiteren Kredite gewähren.
Second, creditors may retaliate by withdrawing subsequent lending.
Source: News-Commentary
Anders als Einleger können Anleihegläubiger ihr Kapital normalerweise nicht kurzfristig abziehen.
Unlike depositors, bondholders generally are not free to withdraw their capital on short notice.
Source: News-Commentary
Dann kam der Krieg, und die Beobachter wurden zurückgezogen.
Then the war came, and the observers were withdrawn.
Source: Europarl
Der Knabe errötete und zog, ohne zu antworten, sachte seine Hand aus der des Onkels.
The boy, blushing and not answering, gently withdrew his hand from his uncle's grasp.
Source: Books
Endlich hatte sich K. doch entschlossen, dem Advokaten seine Vertretung zu entziehen.
K. had at last made the decision to withdraw his defence from the lawyer.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :