Traduction Anglais-Allemand de "discontinue"

"discontinue" - traduction Allemand

discontinue
[-ˈtinju]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • einstellen, nicht weiterführen
    discontinue stop: worket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    discontinue stop: worket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • aufgeben
    discontinue habitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    discontinue habitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • abbrechen
    discontinue relationship
    discontinue relationship
  • abbestellen
    discontinue newspaper order
    discontinue newspaper order
  • aufhören (doing zu tun)
    discontinue stop: action
    discontinue stop: action
  • (auf)lösen
    discontinue contractual relationship
    discontinue contractual relationship
  • einstellen
    discontinue legal term, law | RechtswesenJUR process
    discontinue legal term, law | RechtswesenJUR process
  • absetzen
    discontinue legal term, law | RechtswesenJUR trial
    discontinue legal term, law | RechtswesenJUR trial
  • zurückziehen
    discontinue legal term, law | RechtswesenJUR charge
    discontinue legal term, law | RechtswesenJUR charge
discontinue
[-ˈtinju]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • aufhören
    discontinue stop
    discontinue stop
  • unterbrochenor | oder od eingestellt werden
    discontinue be interrupted or brought to end
    discontinue be interrupted or brought to end
  • discontinue syn vgl. → voir „stop
    discontinue syn vgl. → voir „stop
Ist dann mit einer Aussetzung der Quote zu rechnen?
Are we to expect quotas to be discontinued at that time?
Source: Europarl
Eine Abschaffung des Duty-Free-Handels hätte das für mein Land, Irland, gravierende Folgen.
If duty-free operations discontinue, the effects for my country, Ireland, will be very serious.
Source: Europarl
Seit März wurden mehr als 1000 ältere Verträge gestoppt.
Since March, more than 1000 older contracts have been discontinued.
Source: Europarl
Gescheiterte Projekte sollten eingestellt werden.
Failed projects should be discontinued.
Source: Europarl
Wir sollten nicht länger so wenig tun wie in der Vergangenheit.
We should discontinue doing as little as we did in the past.
Source: Europarl
Außerdem denke ich, dass unsere Arbeit in Straßburg eingestellt werden muss.
Furthermore, I believe that our work in Strasbourg must be discontinued.
Source: Europarl
Deshalb beantragt meine Fraktion formell, diesen Punkt jetzt abzusetzen!
Thus my group formally proposes that this item be discontinued immediately.
Source: Europarl
Sollte die türkische Politik hier nicht einlenken, müssen die Verhandlungen ausgesetzt werden.
If Turkish politicians do not give way on this, the negotiations must be discontinued.
Source: Europarl
Die meisten Mehrjahresprogramme laufen Ende 2006 aus.
Most multi-annual programmes will be discontinued at the end of 2006.
Source: Europarl
Sysmin, das spezielle Instrument im Bergbau-Sektor, ist unter dem Abkommen von Cotonou ausgelaufen.
The specific instrument in the mining sector, Sysmin, was discontinued under the Cotonou Agreement.
Source: Europarl
Wir glauben, dass Ihr Vorschlag zur Aufgabe der Baumwollproduktion führen wird.
We believe your proposal will result in the production of cotton being discontinued.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :