Traduction Allemand-Anglais de "vorläufig"

"vorläufig" - traduction Anglais

vorläufig
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • provisional
    vorläufig noch nicht endgültig
    preliminary
    vorläufig noch nicht endgültig
    vorläufig noch nicht endgültig
exemples
  • interlocutory, interim (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    vorläufig Rechtswesen | legal term, lawJUR
    vorläufig Rechtswesen | legal term, lawJUR
exemples
exemples
  • vorläufiges Programm Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    vorläufiges Programm Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
vorläufig
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • for the time being (oder | orod moment, present)
    vorläufig fürs Erste
    vorläufig fürs Erste
exemples
  • vorläufig kann ich noch nichts Genaues sagen
    I can’t be exact for the moment
    vorläufig kann ich noch nichts Genaues sagen
es wird vorläufig noch kein Kommentar gegeben
no comment is being made (for the time being)
es wird vorläufig noch kein Kommentar gegeben
jemanden vorläufig entlassen
to grantjemand | somebody sb a conditional discharge
jemanden vorläufig entlassen
jemanden vorläufig seiner Arbeit entheben
to suspendjemand | somebody sb from work
jemanden vorläufig seiner Arbeit entheben
ein Verfahren vorläufig einstellen
vorläufig ist noch alles in der Schwebe
everything is still up in the air
vorläufig ist noch alles in der Schwebe
ich werde vorläufig nichts unternehmen
I shall not do anything (oder | orod I shall not take any action) for the time being
ich werde vorläufig nichts unternehmen
das wird vorläufig genügen müssen
that will have to do (oder | orod suffice) for the time being
das wird vorläufig genügen müssen
diese Frage ist vorläufig unwichtig
diese Frage ist vorläufig unwichtig
In exchange it obtained provisional budgetary unity.
Im Gegenzug erhielt er die vorläufige Zustimmung zum Haushaltsentwurf.
Source: Europarl
We take the view that this should be maintained for the time being.
Unserer Ansicht nach soll das vorläufig so bleiben.
Source: Europarl
I see this very much as an interim solution which also has some drawbacks.
Diese Lösung, die auch gewisse Nachteile aufweist, sehe ich in jeder Hinsicht als vorläufig an.
Source: Europarl
Our purpose in life is not to sign blank cheques, Commissioner.
Wir sind nicht hier, Herr Kommissar, um vorläufige Anordnungen zu bestätigen.
Source: Europarl
So, clearly further work is needed on this initial list.
An dieser vorläufigen Liste muss also noch gearbeitet werden.
Source: Europarl
This concludes my response for the time being.
So weit meine vorläufige Antwort.
Source: Europarl
But the end of confrontation in Europe may be proving only temporary.
Doch das Ende der Konfrontation in Europa könnte sich als lediglich vorläufig erweisen.
Source: News-Commentary
But only tentative reforms have appeared so far.
Doch sind bisher nur vorläufige Reformen in Erscheinung getreten.
Source: News-Commentary
In this sense, an interim regulation is essential.
In diesem Sinne stellt eine vorläufige Regelung ein absolutes Erfordernis dar.
Source: Europarl
I have come only for a preliminary consultation.
Ich bin heute nur gekommen, um mir vorläufig Ihren Rat zu erbitten.
Source: Books
There was no need to worry about things like that yet.
Das waren doch vorläufig wohl unnötige Sorgen.
Source: Books
We are still discussing arrangements for the interim military body.
Diese betrifft den vorläufigen Militärausschuß, zu dem die Gespräche noch laufen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :