Traduction Allemand-Anglais de "aufschlagen"

"aufschlagen" - traduction Anglais

aufschlagen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • break (open)
    aufschlagen schlagend öffnen
    aufschlagen schlagend öffnen
exemples
  • Eier aufschlagen
    to break eggs
    Eier aufschlagen
  • Nüsse aufschlagen
    to crack nuts
    Nüsse aufschlagen
  • open
    aufschlagen Buch
    aufschlagen Buch
exemples
  • raise
    aufschlagen heben
    aufschlagen heben
exemples
  • turn up
    aufschlagen hochschlagen
    roll up
    aufschlagen hochschlagen
    aufschlagen hochschlagen
  • put up
    aufschlagen Bett
    set up
    aufschlagen Bett
    aufschlagen Bett
  • pitch
    aufschlagen Zelt, Lager
    aufschlagen Zelt, Lager
  • take up
    aufschlagen Wohnung, Quartier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufschlagen Wohnung, Quartier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) das Knie [den Kopf] aufschlagen
    to (fall and) cut one’s knee [head] (open)
    sich (Dativ | dative (case)dat) das Knie [den Kopf] aufschlagen
exemples
  • aufschlagen (aufAkkusativ | accusative (case) akk) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Betrag, Prozente etc
    put (etwas | somethingsth) (on), add (etwas | somethingsth) (to)
    aufschlagen (aufAkkusativ | accusative (case) akk) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Betrag, Prozente etc
  • 5% auf den Preis aufschlagen
    to add 5% to the price, to charge an extra 5%
    5% auf den Preis aufschlagen
  • turn up
    aufschlagen SPIEL Spielkarten
    aufschlagen SPIEL Spielkarten
  • mount
    aufschlagen Bauwesen | buildingBAU Gerüst
    erect
    aufschlagen Bauwesen | buildingBAU Gerüst
    aufschlagen Bauwesen | buildingBAU Gerüst
  • cast on
    aufschlagen Textilindustrie | textilesTEX Maschen
    aufschlagen Textilindustrie | textilesTEX Maschen
  • open
    aufschlagen Textilindustrie | textilesTEX Ballen
    aufschlagen Textilindustrie | textilesTEX Ballen
  • warp
    aufschlagen Textilindustrie | textilesTEX Gewebe
    aufschlagen Textilindustrie | textilesTEX Gewebe
  • serve
    aufschlagen Sport | sportsSPORT Tennisball
    aufschlagen Sport | sportsSPORT Tennisball
aufschlagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • hit (oder | orod strike)etwas | something sth
    aufschlagen
    aufschlagen
exemples
  • er schlug mit der Stirn aufs (oder | orod auf dem) Pflaster auf
    he hit his forehead on the pavement
    er schlug mit der Stirn aufs (oder | orod auf dem) Pflaster auf
  • dumpf (aufAkkusativ | accusative (case) akkoder | or odDativ | dative (case) dat etwas) aufschlagen
    to thud (onetwas | something sth)
    dumpf (aufAkkusativ | accusative (case) akkoder | or odDativ | dative (case) dat etwas) aufschlagen
  • mit dem Bauch(aufsoder | or od auf dem] Wasser) aufschlagen beim Sprung
    to (do a) belly-flop
    mit dem Bauch(aufsoder | or od auf dem] Wasser) aufschlagen beim Sprung
  • hit (oder | orod strike) the ground, crash
    aufschlagen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug <sein>
    aufschlagen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug <sein>
  • serve
    aufschlagen Tennis <h>
    aufschlagen Tennis <h>
  • raise the price
    aufschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis erhöhen <h>
    aufschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis erhöhen <h>
  • rise
    aufschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Ware, Kosten etc <h>
    aufschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Ware, Kosten etc <h>
exemples
  • leap up
    aufschlagen von Flammen etc <sein>
    blaze up
    aufschlagen von Flammen etc <sein>
    aufschlagen von Flammen etc <sein>
  • (spring) open
    aufschlagen von Tür <sein>
    aufschlagen von Tür <sein>
ein Gerüst aufschlagen [abschlagen]
to erect [to take down] scaffolding
ein Gerüst aufschlagen [abschlagen]
ein Feldlager aufschlagen
to pitch (a) camp
ein Feldlager aufschlagen
den Ball aufschlagen
to bounce the ball
den Ball aufschlagen
zum Satzausgleich aufschlagen
to serve to level the set
zum Satzausgleich aufschlagen
den Ball aufschlagen
to serve
den Ball aufschlagen
eine neue Seite aufschlagen
to turn to a new page
eine neue Seite aufschlagen
ich werde meine Zelte wieder in Hamburg aufschlagen
I shall settle down in Hamburg again
ich werde meine Zelte wieder in Hamburg aufschlagen
ein Lager aufschlagen [abbrechen]
to pitch [to break, to strike] (a) camp
ein Lager aufschlagen [abbrechen]
ein Biwak aufschlagen
to bivouac
ein Biwak aufschlagen
die Augen aufschlagen
to lift up one’s eyes
die Augen aufschlagen
eine neue Seite aufschlagen
to make a fresh start, to start afresh, to turn over a new leaf
eine neue Seite aufschlagen
die Augen aufschlagen
to open one’s eyes
die Augen aufschlagen
zum Satzgewinn aufschlagen
to serve for the set
zum Satzgewinn aufschlagen
den Numerus von 2 aufschlagen
to look up the antilog of 2
den Numerus von 2 aufschlagen
jemandem die Augenbrauen aufschlagen
to open a cut on sb’s eyebrows
jemandem die Augenbrauen aufschlagen
I chose a place to pitch my tent.
Ich suchte mir einen Platz um mein Zelt aufzuschlagen.
Source: Tatoeba
This is a good place to pitch a tent.
Hier lässt sich gut ein Zelt aufschlagen.
Source: Tatoeba
We need to turn over a new leaf.
Wir müssen eine neue Seite aufschlagen.
Source: Europarl
That is the next chapter in our book.
Und das ist das nächste Kapitel, das wir aufzuschlagen haben.
Source: Europarl
We are relieved today, but a page has been turned.
Wir sind heute erleichtert, doch ein neues Kapitel wurde aufgeschlagen.
Source: Europarl
A new page of the European history book was being turned.
Eine neue Seite im Buch der europäischen Geschichte wurde aufgeschlagen.
Source: Europarl
This is the beginning of a new chapter in the development of Ukraine.
Damit wird ein neues Kapitel in der Entwicklung des Landes aufgeschlagen.
Source: Europarl
Three days ago, on 1 May, a new chapter was written in the history of Europe.
Vor drei Tagen, am 1. Mai, wurde ein neues Kapitel in der Geschichte Europas aufgeschlagen.
Source: Europarl
The time has come to start afresh and get the European project back on track.
Man muss ein neues Kapitel aufschlagen und das europäische Aufbauwerk auf den richtigen Weg bringen.
Source: Europarl
We would be interested to find out whether she would be prepared to share some of the information.
Wir sind gespannt, ob sie das Sündenregister aufschlägt.
Source: Europarl
It arrived like a speeding bird smashing into a windowpane.
Es kam wie ein pfeilschneller Vogel, der an einem Fenster aufschlägt.
Source: TED
It's only a matter of time before the meteor strikes.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis der Meteor aufschlägt.
Source: Tatoeba
A new chapter has begun.
Ein neues Kapitel wurde aufgeschlagen.
Source: News-Commentary
This courageous stance turns a new page in the construction of Europe.
Mit dieser mutigen Stellungnahme wird eine neue Seite des europäischen Einigungswerks aufgeschlagen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :