Traduction Allemand-Anglais de "anpassen"

"anpassen" - traduction Anglais

anpassen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • fit (on)
    anpassen Kleid, Anzug etc
    anpassen Kleid, Anzug etc
exemples
  • jemandem einen Anzug anpassen
    to fitjemand | somebody sb for a suit
    jemandem einen Anzug anpassen
  • ein Kleid jemandes Figur anpassen
    to fit (oder | orod adjust) a dress to sbs measurements
    ein Kleid jemandes Figur anpassen
  • adapt
    anpassen aufeinander abstimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    adjust
    anpassen aufeinander abstimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    suit
    anpassen aufeinander abstimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anpassen aufeinander abstimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • match (anAkkusativ | accusative (case) akk to, with)
    anpassen in Farbe, Muster
    anpassen in Farbe, Muster
  • fit (to), adapt (to), adjust (to), align (with) (anAkkusativ | accusative (case) akk)
    anpassen Technik | engineeringTECH Bauteile
    anpassen Technik | engineeringTECH Bauteile
  • match (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    anpassen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    anpassen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
  • customizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    anpassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    anpassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • adjust, adapt (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    anpassen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Löhne etc
    anpassen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Löhne etc
  • adapt, accommodate (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    anpassen Medizin | medicineMED Physik | physicsPHYS Auge
    anpassen Medizin | medicineMED Physik | physicsPHYS Auge
  • assimilate
    anpassen Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    anpassen Sprachwissenschaft | linguisticsLING
anpassen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich anpassen (Dativ | dative (case)datoder | or od anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    adapt (oder | orod adjust) (oneself)
    sich anpassen (Dativ | dative (case)datoder | or od anAkkusativ | accusative (case) akk to)
  • sich an jemanden anpassen, sich jemandem anpassen
    to adapt (oder | orod adjust) (oneself) tojemand | somebody sb
    sich an jemanden anpassen, sich jemandem anpassen
  • sich den Verhältnissen anpassen
    to adapt (oneself) to the circumstances
    sich den Verhältnissen anpassen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • assimilate (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    anpassen Soziologie | sociologySOZIOL
    anpassen Soziologie | sociologySOZIOL
exemples
  • sich (an etwasAkkusativ | accusative (case) akk) anpassen Biologie | biologyBIOL an Lebensbedingungen
    to adapt (itself) (toetwas | something sth)
    sich (an etwasAkkusativ | accusative (case) akk) anpassen Biologie | biologyBIOL an Lebensbedingungen
  • sich (an etwasAkkusativ | accusative (case) akk) anpassen Biologie | biologyBIOL imitieren
    to imitate (etwas | somethingsth)
    sich (an etwasAkkusativ | accusative (case) akk) anpassen Biologie | biologyBIOL imitieren
anpassen
Neutrum | neuter n <Anpassens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

die Ausgaben den Einnahmen anpassen
die Ausgaben den Einnahmen anpassen
sich den augenblicklichen [örtlichen] Verhältnissen anpassen
to adapt to the conditions of the moment [of one’s environment]
sich den augenblicklichen [örtlichen] Verhältnissen anpassen
sich jeder Lage geschmeidig anpassen
to adapt oneself easily to any situation
sich jeder Lage geschmeidig anpassen
die Renten der Preisentwicklung anpassen
to adapt pensions to price movements
die Renten der Preisentwicklung anpassen
sich seiner Umwelt anpassen
sich seiner Umwelt anpassen
sich seiner Umgebung anpassen
sich seiner Umgebung anpassen
Instead, the political system (and the media) must adapt to the new reality.
Stattdessen müssen sich das politische System und die Medien an die neue Realität anpassen.
Source: News-Commentary
Markets will adjust and settle down.
Die Märkte werden sich anpassen und beruhigen.
Source: News-Commentary
First, the need to update ex ante regulations for digital television.
Erstens ist das die Notwendigkeit, die Ex-ante-Vorschriften für digitales Fernsehen anzupassen.
Source: Europarl
But for a regulation to fulfil its purpose, it must be adapted to real conditions.
Aber eine Verordnung muß an die Realität angepaßt werden, damit sie ihre Funktion erfüllen kann.
Source: Europarl
The European Central Bank must adapt to the fiscal pact ’ s new rules.
Die Europäische Zentralbank muss sich den neuen Regeln des Fiskalpakts anpassen.
Source: News-Commentary
And tax policy must evolve with changing economic circumstances.
Und die Steuerpolitik muss sich an die sich verändernden wirtschaftlichen Bedingungen anpassen.
Source: News-Commentary
Last summer, the conditions were amended, with good reason.
Zu Recht hat man im Sommer vorigen Jahres die Kriterien angepaßt.
Source: Europarl
Of course, the ACP countries know they must adapt to world trade.
Natürlich wissen die AKP-Staaten, daß sie sich an den Welthandel anpassen müssen.
Source: Europarl
But women, too, must adjust.
Aber auch die Frauen müssen sich anpassen.
Source: News-Commentary
In the short run, it is technically difficult to adjust consumption.
Kurzfristig ist es technisch schwierig, den Verbrauch anzupassen.
Source: News-Commentary
I know how learning to adapt gives you greater reverence for death than for life.
Ich weiß jetzt, dass zu lernen, sich anzupassen, einen dem Tod näher bringt als dem Leben.
Source: GlobalVoices
It is the adaptation of the Treaty, Article 272 in particular, to the real situation.
Es geht darum, den Vertrag, insbesondere den Artikel 272, an die Realität anzupassen.
Source: Europarl
However, the wording should be aligned with the text of the directive.
Der Wortlaut sollte jedoch dem Text der Richtlinie angepaßt werden.
Source: Europarl
Adapting to Extreme Climate Change in Mali and Madagascar · Global Voices
Mali und Madagaskar sind gezwungen, sich dem extremen Klimawandel anzupassen
Source: GlobalVoices
Statecraft has yet to adapt.
Daran muss sich die Staatskunst erst anpassen.
Source: News-Commentary
That's why we must adapt.
Deshalb müssen wir uns anpassen.
Source: TED
You must conform to the rules.
Du musst dich den Vorschriften anpassen.
Source: Tatoeba
Gradually, this would become the norm, and tradition would adjust accordingly.
Nach und nach würde dies zur Norm werden, und die Tradition würde sich entsprechend anpassen.
Source: News-Commentary
I can download one of them, customize it for my own blog.
Ich kann einfach eins herunterladen und auf mein Blog anpassen.
Source: GlobalVoices
Of course we need to modernise these systems.
Natürlich müssen wir diese Systeme anpassen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :