Traduction Allemand-Anglais de "wegkommen"

"wegkommen" - traduction Anglais

wegkommen
[ˈvɛk-]intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • get away
    wegkommen weggehen können
    wegkommen weggehen können
exemples
exemples
  • von etwas wegkommen
    to go off (doing)etwas | something sth
    von etwas wegkommen
  • ich komme von dem Buch nicht weg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    I can’t put the book down
    ich komme von dem Buch nicht weg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie kommt nicht vom Spiegel weg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she is always looking in the mirror
    sie kommt nicht vom Spiegel weg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • get lost
    wegkommen abhanden kommen
    wegkommen abhanden kommen
  • be stolen (pinched)
    wegkommen gestohlen werden
    wegkommen gestohlen werden
exemples
  • bei etwas gut [schlecht] wegkommen
    to come off well [badly] atetwas | something sth
    bei etwas gut [schlecht] wegkommen
  • wegkommen umgangssprachlich | familiar, informalumg → voir „hinwegkommen
    wegkommen umgangssprachlich | familiar, informalumg → voir „hinwegkommen
billig dabei wegkommen
to get off cheaply (cheap, easy)
billig dabei wegkommen
von der Nadel wegkommen
to get clean
von der Nadel wegkommen
This might help a lot of people if we could leave on Thursday night instead of Friday.
Es würde vielen helfen, wenn wir schon am Donnerstag abend statt erst am Freitag wegkämen.
Source: Europarl
In my opinion, we should get away from the saying: fraud has its home in Brussels.
Wir sollten meiner Meinung nach wegkommen von der Parole: Betrug ist zuhause in Brüssel.
Source: Europarl
We must abandon this export policy driven by quantity.
Wir müssen von dieser auf Quantität orientierten Exportpolitik wegkommen.
Source: Europarl
I myself think that we should move away from the principle of unanimity.
Ich selbst bin dafür, daß wir vom Einstimmigkeitsprinzip wegkommen.
Source: Europarl
This means, firstly, that we must move away from the requirement of unanimity.
Das bedeutet erstens: Wir müssen wegkommen von der Einstimmigkeitsregel.
Source: Europarl
A lot of my work is about trying to get away from this.
Es geht vor allem darum, hiervon wegzukommen.
Source: TED
We also need to move away from a unified quota system.
Außerdem müssen wir endlich vom System der Einheitsquote wegkommen.
Source: Europarl
We urgently need to get away from the'catch it or lose it' mentality.
Wir müssen von dieser Haltung des entweder alles oder gar nichts wegkommen.
Source: Europarl
It is the frightful one-sidedness of the guidelines that Parliament wished to escape from.
Das Parlament will von dieser beängstigenden Einseitigkeit der Leitlinien wegkommen.
Source: Europarl
If we do, three million people in our country are going to lose out on this.
Falls dies geschieht, werden drei Millionen Menschen in unserem Land dabei schlecht wegkommen.
Source: Europarl
It seems that wind and solar are penalised in relation to biomass.
Es hat den Anschein, als würden Wind- und Sonnenenergie schlechter wegkommen als die Biomasse.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :