Traduction Allemand-Anglais de "celadon jar with carved dragon among cloud design"

"celadon jar with carved dragon among cloud design" - traduction Anglais

Voulez-vous dire Dragon, Cloud, Design, Dragun ou Dralon®?
carve
[kɑː(r)v]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • ausschnitzen, -meißeln
    carve make by carving
    carve make by carving
exemples
exemples
  • (mit Schnitzereien) verzieren
    carve decorate with carvings
    carve decorate with carvings
exemples
  • to carve a stone with figures
    einen Stein mit Figuren verzieren
    to carve a stone with figures
exemples
  • often | oftoft carve out path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich bahnen
    often | oftoft carve out path figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • often | oftoft carve out career
    often | oftoft carve out career
  • often | oftoft carve out shape figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    often | oftoft carve out shape figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • usually | meistmeist meist carve up areaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    usually | meistmeist meist carve up areaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
  • carve up automobiles | AutoAUTO British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    carve up automobiles | AutoAUTO British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
carve
[kɑː(r)v]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

carve
[kɑː(r)v]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Einschnittmasculine | Maskulinum m
    carve rare | seltenselten (incision)
    Kerbefeminine | Femininum f
    carve rare | seltenselten (incision)
    carve rare | seltenselten (incision)
  • Schalmmasculine | Maskulinum m
    carve on trees obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    eingeschnittenesor | oder od eingeritztes Zeichen
    carve on trees obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    carve on trees obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
jar
[dʒɑː(r)]noun | Substantiv s obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Drehungfeminine | Femininum f
    jar
    jar
exemples

  • Drachemasculine | Maskulinum m
    dragon
    dragon
exemples
  • to chase the dragon slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    to chase the dragon slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • to chase the dragon slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    sich Heroinor | oder od Opium spritzen
    to chase the dragon slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Dragonermasculine | Maskulinum m
    dragon fierce woman
    dragon fierce woman
  • Riesenschlangefeminine | Femininum f
    dragon rare | seltenselten (giant snake)
    dragon rare | seltenselten (giant snake)
  • Drachemasculine | Maskulinum m
    dragon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Untierneuter | Neutrum n
    dragon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    dragon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
exemples
  • Beschützer(in), Drachemasculine | Maskulinum m
    dragon protector, chaperone figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dragon protector, chaperone figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • also | aucha. flying dragon zoology | ZoologieZOOL Gattg Draco
    (ein) Flugdrachemasculine | Maskulinum m
    also | aucha. flying dragon zoology | ZoologieZOOL Gattg Draco
  • also | aucha. flying dragon D. volans
    especially | besondersbesonders Fliegender Drache
    also | aucha. flying dragon D. volans
  • (Art) Brieftaubefeminine | Femininum f
    dragon type of carrier pigeon
    dragon type of carrier pigeon
  • (ein) Aronstabgewächsneuter | Neutrum n
    dragon botany | BotanikBOT
    dragon botany | BotanikBOT
  • dragon → voir „green dragon
    dragon → voir „green dragon
  • Zugmaschinefeminine | Femininum f
    dragon military term | Militär, militärischMIL towing machine
    (gepanzerter) Raupenschlepper
    dragon military term | Militär, militärischMIL towing machine
    dragon military term | Militär, militärischMIL towing machine
  • kurze (mit einem Drachenkopf verzierte) Muskete
    dragon military term | Militär, militärischMIL history | GeschichteHIST short musket
    dragon military term | Militär, militärischMIL history | GeschichteHIST short musket
  • Dragonermasculine | Maskulinum m
    dragon military term | Militär, militärischMIL history | GeschichteHIST dragoon
    dragon military term | Militär, militärischMIL history | GeschichteHIST dragoon
  • Dragon → voir „Draco
    Dragon → voir „Draco
jar
[dʒɑː(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf jarred>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • misstönen, dissonieren
    jar musical term | MusikMUS
    jar musical term | MusikMUS
  • zittern, (er)beben
    jar shake
    jar shake
exemples
  • (on, upon) ear, feelings
    wehtun (dative (case) | Dativdat)
    (on, upon) ear, feelings
  • to jar on the ear
    das Ohr beleidigen (Misstonet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    to jar on the ear
  • the noise jarred on his ears
    das Geräusch ging ihm durch Mark und Bein
    the noise jarred on his ears
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • the colo(u)rs jar
    die Farben beißen sich sehr
    the colo(u)rs jar
exemples
exemples
jar
[dʒɑː(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • misstönend machen
    jar musical term | MusikMUS make discordant
    jar musical term | MusikMUS make discordant
  • beleidigen, verletzen
    jar feelings, ear slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    jar feelings, ear slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
exemples
  • to jar the nerves
    auf die Nerven gehen
    to jar the nerves
jar
[dʒɑː(r)]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Knarrenneuter | Neutrum n
    jar grating or squealing
    Quietschenneuter | Neutrum n
    jar grating or squealing
    Kratzenneuter | Neutrum n
    jar grating or squealing
    Kreischenneuter | Neutrum n
    jar grating or squealing
    Knirschenneuter | Neutrum n
    jar grating or squealing
    jar grating or squealing
  • Klirrenneuter | Neutrum n
    jar rattling
    Rasselnneuter | Neutrum n
    jar rattling
    jar rattling
  • Rüttelnneuter | Neutrum n
    jar shaking
    Zitternneuter | Neutrum n
    jar shaking
    Erschütterungfeminine | Femininum f
    jar shaking
    jar shaking
  • Misstonmasculine | Maskulinum m
    jar musical term | MusikMUS discordant note obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Dissonanzfeminine | Femininum f
    jar musical term | MusikMUS discordant note obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    jar musical term | MusikMUS discordant note obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Widerstreitmasculine | Maskulinum m
    jar conflict
    Uneinigkeitfeminine | Femininum f
    jar conflict
    jar conflict
  • Streitmasculine | Maskulinum m
    jar argument
    Zankmasculine | Maskulinum m
    jar argument
    jar argument
  • Schlagmasculine | Maskulinum m
    jar joltespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schockmasculine | Maskulinum m
    jar joltespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Stoßmasculine | Maskulinum m
    jar joltespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Stichmasculine | Maskulinum m
    jar joltespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jar joltespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
designate
transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (etwas) bestimmen, festlegen, -setzen
    designate thing: fix, lay down
    designate thing: fix, lay down
exemples
exemples
  • designate (to, for) person: to an office
    (jemanden im Voraus) designieren, bestimmen, ernennen, ausersehen (für ein Amt) zu (einem Amtsträgeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    designate (to, for) person: to an office
  • designate (to, for) vorläufig
    berufen (auf einen Posten) (in ein Amt) (zu einem Amtsträger)
    designate (to, for) vorläufig
exemples
  • also | aucha. designate as name
    bezeichnen als, betiteln, (be)nennen
    also | aucha. designate as name
  • to designatesomebody | jemand sb (as) a thief
    jemanden einen Dieb nennen
    to designatesomebody | jemand sb (as) a thief
  • ansprechen
    designate military term | Militär, militärischMIL target
    designate military term | Militär, militärischMIL target
designate
adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples

exemples
exemples
  • konstruieren
    design machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    design machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • entwerfen, ausdenken, ersinnen, im Geiste erdenken
    design think up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    design think up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • bestimmen, vorsehen
    design rare | seltenselten (thing: designate)
    design rare | seltenselten (thing: designate)
exemples
  • to designsomething | etwas sth forsomebody | jemand sb (for a purpose)
    something | etwasetwas für jemanden (für einen Zweck) bestimmen
    to designsomething | etwas sth forsomebody | jemand sb (for a purpose)
exemples
  • bezeichnen, markieren
    design mark obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    design mark obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
design
[diˈzain]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)


  • Designneuter | Neutrum n
    design as subject in school or college
    design as subject in school or college
  • Entwurfmasculine | Maskulinum m
    design sketch
    Zeichnungfeminine | Femininum f
    design sketch
    Planmasculine | Maskulinum m
    design sketch
    Skizzefeminine | Femininum f
    design sketch
    Designneuter | Neutrum n
    design sketch
    design sketch
  • Muster(zeichnungfeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n
    design pattern
    Designneuter | Neutrum n
    design pattern
    design pattern
exemples
  • Baumusterneuter | Neutrum n
    design engineering | TechnikTECH construction plan
    Konstruktionszeichnungfeminine | Femininum f
    design engineering | TechnikTECH construction plan
    design engineering | TechnikTECH construction plan
  • Bau(formfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    design engineering | TechnikTECH construction
    Konstruktionfeminine | Femininum f
    design engineering | TechnikTECH construction
    Ausführungfeminine | Femininum f
    design engineering | TechnikTECH construction
    design engineering | TechnikTECH construction
  • Dessinneuter | Neutrum n
    design sample
    (Stoff)Musterneuter | Neutrum n
    design sample
    design sample
  • Planmasculine | Maskulinum m
    design plan, arrangement
    Anlagefeminine | Femininum f
    design plan, arrangement
    Anordnungfeminine | Femininum f
    design plan, arrangement
    design plan, arrangement
  • Planmasculine | Maskulinum m
    design plan, intention
    Projektneuter | Neutrum n
    design plan, intention
    Vorhabenneuter | Neutrum n
    design plan, intention
    Absichtfeminine | Femininum f
    design plan, intention
    design plan, intention
exemples
  • Zielneuter | Neutrum n
    design aim
    (End)Zweckmasculine | Maskulinum m
    design aim
    design aim
exemples
  • Anschlagmasculine | Maskulinum m
    design bad intention
    böse Absicht
    design bad intention
    design bad intention
exemples
  • to have designs (up)on (or | oderod against)
    something | etwasetwas (Böses) im Schilde führen gegen, einen Anschlag vorhaben auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to have designs (up)on (or | oderod against)
exemples
celadon
[ˈseləd(ɒ)n]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Blassgrünneuter | Neutrum n
    celadon
    celadon
designative
, also | aucha. designatory British English | britisches EnglischBr [-neitəri] American English | amerikanisches EnglischUS [-nətɔːri]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to be designative ofsomething | etwas sth
    something | etwasetwas bezeichnen
    to be designative ofsomething | etwas sth
designation
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Bezeichnungfeminine | Femininum f
    designation description
    Kennzeichnungfeminine | Femininum f
    designation description
    Markierungfeminine | Femininum f
    designation description
    designation description
  • Namemasculine | Maskulinum m
    designation name
    Bezeichnungfeminine | Femininum f
    designation name
    Benennungfeminine | Femininum f
    designation name
    designation name
  • Bestimmungfeminine | Femininum f
    designation determining, fixing: ofsomething | etwas sth
    Festlegungfeminine | Femininum f -setzungfeminine | Femininum f (einer Sache)
    designation determining, fixing: ofsomething | etwas sth
    designation determining, fixing: ofsomething | etwas sth
exemples
  • designation (to, for) for position or office
    Designationfeminine | Femininum f
    Bestimmungfeminine | Femininum for | oder od Ernennungfeminine | Femininum f (im Voraus) (für ein Amt)
    designation (to, for) for position or office
  • designation (to, for)
    (zu einem Amtsträger)
    Berufungfeminine | Femininum f (im Voraus) auf einen Posten)
    designation (to, for)
  • Bedeutungfeminine | Femininum f
    designation meaning
    Sinnmasculine | Maskulinum m
    designation meaning
    designation meaning
cloud
[klaud]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Wolkefeminine | Femininum f
    cloud
    cloud
exemples
  • Wolkefeminine | Femininum f
    cloud swarm
    Schwarmmasculine | Maskulinum m
    cloud swarm
    Haufe(n)masculine | Maskulinum m
    cloud swarm
    cloud swarm
exemples
  • a cloud of insects
    ein Insektenschwarm
    a cloud of insects
  • Wolkefeminine | Femininum f
    cloud in gem, wood, liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    dunkler Fleck, Fehlermasculine | Maskulinum m
    cloud in gem, wood, liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cloud in gem, wood, liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (dunkler) Fleck
    cloud on horse’s faceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cloud on horse’s faceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Schattenmasculine | Maskulinum m
    cloud gloominess figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Düsterheitfeminine | Femininum f
    cloud gloominess figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Trübungfeminine | Femininum f
    cloud gloominess figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    cloud gloominess figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • to cast a cloud onsomething | etwas sth
    einen Schatten aufsomething | etwas etwas werfen,something | etwas etwas trüben
    to cast a cloud onsomething | etwas sth
  • under a cloud
    unter dem Schatten eines Verdachtes
    in Ungnade
    under a cloud
cloud
[klaud]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • verdunkeln, trüben, einen Schatten werfen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    cloud cast shadow over figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    cloud cast shadow over figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • beflecken
    cloud reputationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cloud reputationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • ädern, flecken
    cloud rare | seltenselten (streak, stain)
    cloud rare | seltenselten (streak, stain)
  • schattieren
    cloud rare | seltenselten (shade)
    cloud rare | seltenselten (shade)
  • moirieren, wässern
    cloud engineering | TechnikTECH silk
    cloud engineering | TechnikTECH silk
  • bunt weben, flammen
    cloud engineering | TechnikTECH
    cloud engineering | TechnikTECH
  • flammen
    cloud engineering | TechnikTECH steel
    cloud engineering | TechnikTECH steel
cloud
[klaud]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)