Traduction Allemand-Anglais de "formen"

"formen" - traduction Anglais

formen
[ˈfɔrmən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • form
    formen in bestimmte Form bringen
    shape
    formen in bestimmte Form bringen
    formen in bestimmte Form bringen
exemples
exemples
  • Sätze formen
    to form sentences
    Sätze formen
  • aus Teilen ein Ganzes formen
    to form a whole out of parts
    aus Teilen ein Ganzes formen
  • Gedanken formen
    to form (oder | orod shape) one’s thoughts
    Gedanken formen
  • form
    formen Holz, Metall etc
    shape
    formen Holz, Metall etc
    fashion
    formen Holz, Metall etc
    formen Holz, Metall etc
  • mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    formen
    mould britisches Englisch | British EnglishBr
    formen
    formen
exemples
  • form
    formen Ton, Wachs etc
    model
    formen Ton, Wachs etc
    shape
    formen Ton, Wachs etc
    formen Ton, Wachs etc
exemples
  • form
    formen Character etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    shape
    formen Character etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    formen Character etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    formen
    mould britisches Englisch | British EnglishBr
    formen
    formen
exemples
  • design
    formen Technik | engineeringTECH gestalten
    construct
    formen Technik | engineeringTECH gestalten
    formen Technik | engineeringTECH gestalten
  • shape
    formen Technik | engineeringTECH zerspanend
    profile
    formen Technik | engineeringTECH zerspanend
    formen Technik | engineeringTECH zerspanend
  • form
    formen Technik | engineeringTECH spanlos
    contour
    formen Technik | engineeringTECH spanlos
    formen Technik | engineeringTECH spanlos
  • mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    formen Metallurgie | metallurgyMETALL Gussstücke
    formen Metallurgie | metallurgyMETALL Gussstücke
  • mould britisches Englisch | British EnglishBr
    formen Metallurgie | metallurgyMETALL
    formen Metallurgie | metallurgyMETALL
  • style
    formen Auto | automobilesAUTO
    formen Auto | automobilesAUTO
  • board, set (etwas | somethingsth) to shape
    formen Textilindustrie | textilesTEX Strümpfe etc
    formen Textilindustrie | textilesTEX Strümpfe etc
formen
[ˈfɔrmən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
formen
Neutrum | neuter n <Formens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

etwas kunstvoll formen (oder | orod gestalten)
to form (oder | orod shape)etwas | something sth with artistic skill (oder | orod artistically)
etwas kunstvoll formen (oder | orod gestalten)
ihr Charakter lässt sich noch beliebig formen und kneten
her character can still be mo(u)lded and modified (to any form)
ihr Charakter lässt sich noch beliebig formen und kneten
The form of the report is just as important as its content.
Der Bericht ist sowohl hinsichtlich seiner Form als auch seines Inhalts zu loben.
Source: Europarl
It is the most atrocious form of violence perpetrated against women.
Es handelt sich hier um die abscheulichste Form der Gewalt gegen Frauen.
Source: Europarl
Next, what form can a universal service take nowadays?
Was nun den Universaldienst betrifft, in welcher Form kann er heutzutage angeboten werden.
Source: Europarl
Fortunately, we are mainly a provider of direct grant assistance and not loans.
Wir gewähren in der Regel direkte Unterstützung in Form von Zuschüssen, nicht Darlehen.
Source: Europarl
This is not because I do not approve of fighting all types of fraud- of course I do!
Nicht weil ich gegen die Bekämpfung von Betrügereien in jedweder Form wäre- das fehlte gerade noch!
Source: Europarl
Instead, we should increase still further the share of food aid in the form of grants.
Es muß vielmehr Ziel sein, Nahrungsmittelhilfe in Form von Schenkungen auszubauen.
Source: Europarl
This would be one way of making its own actions in Kosovo credible.
Das ist eine Form, um ihrem eigenen Handeln im Kosovo Glaubwürdigkeit zu verleihen.
Source: Europarl
This call must be issued in the form of a regulation by the EU Council.
Diese Einforderung muß in Form einer Verordnung des Rates der EU erlassen werden.
Source: Europarl
That is why it has been drafted in this way.
Deshalb wurde es in der vorliegenden Form erstellt.
Source: Europarl
Exchanging lists in this way is not an ideal way to engage in dialogue.
Dieser Austausch von Listen ist nicht die optimale Form des Dialogs.
Source: Europarl
These will re-emerge in some shape or form.
Diese Anträge werden in der einen oder anderen Form wieder eingebracht.
Source: Europarl
It was simply fire in a liquid form.
Es war wie Feuer in flüssiger Form.
Source: Books
And I fear that with the multiplication of these positions they become a mere form.
Und ich fürchte, bei einer solchen Menge derartiger Ämter wird alles zuletzt nur leere Form.
Source: Books
The degradation does not affect just business turnover but also valuable parts of our heritage.
Die Verluste äußern sich nicht nur in Umsatzrückgängen, sondern auch in Form von Vermögensschäden.
Source: Europarl
Terrorism, whatever form it takes, is unacceptable.
Terrorismus, gleich welcher Form, ist nicht hinnehmbar.
Source: Europarl
It was like an old school exercise book and had become quite misshapen from much thumbing.
Es war schulheftartig, alt, durch vieles Blättern ganz aus der Form gebracht.
Source: Books
The servant's breakfast was boiling beside it in small pots of all sizes.
Auf dem Herde kochte in kleinen Töpfen von verschiedener Form das Frühstück des Gesindes.
Source: Books
This is just an underhand way of making workers redundant.
Dies ist in Wirklichkeit eine andere verschleierte Form der Entlassung.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :