Traduction Allemand-Anglais de "Kennzeichnung"

"Kennzeichnung" - traduction Anglais

Kennzeichnung
Femininum | feminine f <Kennzeichnung; Kennzeichnungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • marking
    Kennzeichnung Markierung
    Kennzeichnung Markierung
exemples
  • die Kennzeichnung eines Paketes
    the marking of a package
    die Kennzeichnung eines Paketes
  • marking
    Kennzeichnung von Tieren mit Brandmarke
    Kennzeichnung von Tieren mit Brandmarke
  • grouping
    Kennzeichnung von Fahrzeugen nach Schadstoffklassen
    Kennzeichnung von Fahrzeugen nach Schadstoffklassen
  • characterizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    Kennzeichnung Beschreibung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kennzeichnung Beschreibung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • marking
    Kennzeichnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    stamp
    Kennzeichnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Kennzeichnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • label
    Kennzeichnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Etikett
    Kennzeichnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Etikett
  • signature
    Kennzeichnung BUCHDRUCK eines Buches
    Kennzeichnung BUCHDRUCK eines Buches
  • identifier
    Kennzeichnung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Kennzeichnung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • (definite) description
    Kennzeichnung Philosophie | philosophyPHIL in der Logik
    Kennzeichnung Philosophie | philosophyPHIL in der Logik
A proposal has already been submitted for a label which should be adopted on our part.
Es wurde bereits ein Vorschlag für eine Kennzeichnung vorgelegt, das wir einführen sollten.
Source: Europarl
The Commission has made commitments concerning labelling in other legislation.
Die Kommission ist in anderen Rechtsvorschriften Verpflichtungen zur Kennzeichnung eingegangen.
Source: Europarl
Just a few remarks on labelling, which is something I advocate.
Nur noch einige kurze Anmerkungen zur Kennzeichnung, die ich sehr befürworte.
Source: Europarl
What is of the essence is that we want labelling to bring about greater transparency.
Ganz wesentlich ist: Wir wollen mehr Transparenz durch Kennzeichnung.
Source: Europarl
National marking often acts as a hidden barrier to trade.
Die nationale Kennzeichnung wirkt oftmals als verborgenes Handelshemmnis.
Source: Europarl
The labeling in this country is a disgrace.
Die Kennzeichnung in diesem Land ist eine Schande.
Source: TED
The traceability system makes such labelling possible.
Das System der Rückverfolgbarkeit macht diese Kennzeichnung möglich.
Source: Europarl
The consumer is entitled to a safe product and sound information.
Der Verbraucher hat Anspruch auf ein sicheres Erzeugnis und auf eindeutige Kennzeichnung.
Source: Europarl
We reject that appellation with all the decisiveness we have.
Wir weisen diese Kennzeichnung mit aller Entschiedenheit zurück!
Source: Europarl
Is there not some overall body that can say this is valid?
Gibt es keine übergeordnete Behörde, die entscheiden kann, ob eine Kennzeichnung gültig ist?
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :