Traduction Allemand-Anglais de "Schatten"

"Schatten" - traduction Anglais

Schatten
[ˈʃatən]Maskulinum | masculine m <Schattens; Schatten>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • shadow
    Schatten Schattenbild
    Schatten Schattenbild
exemples
  • die Schatten der Bäume werden länger
    the shadows of the trees are lengthening (oder | orod growing longer)
    die Schatten der Bäume werden länger
  • die Schatten der Nacht
    the shadows of the night
    die Schatten der Nacht
  • die Schatten der Nacht Dunkelheit poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    the shades of night
    die Schatten der Nacht Dunkelheit poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • shade
    Schatten schattiger Raum <nurSingular | singular sg>
    Schatten schattiger Raum <nurSingular | singular sg>
exemples
  • im Schatten eines Baumes <nurSingular | singular sg>
    in the shade of a tree
    im Schatten eines Baumes <nurSingular | singular sg>
  • 30 Grad im Schatten <nurSingular | singular sg>
    30 degrees in the shade
    30 Grad im Schatten <nurSingular | singular sg>
  • Licht und Schatten <nurSingular | singular sg>
    light and shade
    Licht und Schatten <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • shadow
    Schatten unter den Augen
    Schatten unter den Augen
  • shadow
    Schatten Geist, Seele eines Toten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    shade
    Schatten Geist, Seele eines Toten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ghost
    Schatten Geist, Seele eines Toten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schatten Geist, Seele eines Toten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • das Reich der Schatten Mythologie | mythologyMYTH
    the realm of the shades
    das Reich der Schatten Mythologie | mythologyMYTH
  • shadow
    Schatten ständiger Begleiter, Verfolger etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schatten ständiger Begleiter, Verfolger etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • nicht der Schatten eines Zweifels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    not the shadow of a (oder | orod not the slightest) doubt
    nicht der Schatten eines Zweifels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nicht der Schatten eines Verdachts [Beweises]
    not the slightest suspicion [proof]
    nicht der Schatten eines Verdachts [Beweises]
  • shadow
    Schatten Medizin | medicineMED im Röntgenbild etc
    shadowed area
    Schatten Medizin | medicineMED im Röntgenbild etc
    Schatten Medizin | medicineMED im Röntgenbild etc
  • marker
    Schatten Sport | sportsSPORT Bewacher
    Schatten Sport | sportsSPORT Bewacher
den Schatten aufsuchen
to go into (oder | orod seek) the shade
den Schatten aufsuchen
tiefe Schatten
deep shadows
tiefe Schatten
im Reich der Schatten (oder | orod Toten)
in the realm of shadow, in the lower regions, in Hades
im Reich der Schatten (oder | orod Toten)
eine Gestalt löste sich aus dem Schatten
a figure came forth (oder | orod emerged) from the shadows
eine Gestalt löste sich aus dem Schatten
bei einer Hitze von 30 Grad im Schatten
at a temperature of 30 degrees in the shade
bei einer Hitze von 30 Grad im Schatten
wir lagerten im Schatten einer Eiche
we rested (oder | orod had a rest) in the shadow of an oak tree
wir lagerten im Schatten einer Eiche
der Baum spendet Schatten
the tree provides shade
der Baum spendet Schatten
etwas | somethingetwas in den Schatten stellen
to putetwas | something sth in the shade
etwas | somethingetwas in den Schatten stellen
wo viel Licht ist, ist auch viel Schatten
wo viel Licht ist, ist auch viel Schatten
kommende [große] Ereignisse werfen ihre Schatten voraus
coming [great] events cast their shadows before (them)
kommende [große] Ereignisse werfen ihre Schatten voraus
Zeichnung in den Schatten
shadow detailsPlural | plural pl
Zeichnung in den Schatten
richtige Verteilung von Licht und Schatten
accord (oder | orod apportionment) of light and shade, proper distribution of light and shade
richtige Verteilung von Licht und Schatten
auf die Schatten belichten
to expose for the shadows
auf die Schatten belichten
das Spiel von Licht und Schatten
the play of light and shade
das Spiel von Licht und Schatten
Schatten tanzten an der Wand
shadows were dancing (oder | orod playing) on the wall
Schatten tanzten an der Wand
Licht und Schatten
light and shade
Licht und Schatten
ein Schatten huschte über den Boden
a shadow flitted across the ground
ein Schatten huschte über den Boden
jemanden in den Schatten stellen
to overshadow (oder | orod outshine, eclipse)jemand | somebody sb, to be head and shoulders abovejemand | somebody sb
jemanden in den Schatten stellen
etwas | somethingetwas in den Schatten stellen
to overshadow (oder | orod outshine)etwas | something sth
etwas | somethingetwas in den Schatten stellen
finstere Schatten
dark shadows
finstere Schatten
If so, these elections appear to foreshadow ominous times ahead.
Wenn dem so ist, werfen mit diesen Wahlen unheilvolle Zeiten ihre Schatten voraus.
Source: News-Commentary
In the Shadow of the Taj Mahal
Im Schatten des Taj Mahal
Source: News-Commentary
The shadow of death accompanied me for too long.
Der Schatten des Todes hatte mich zu lange begleitet.
Source: GlobalVoices
However, every light has its shadow.
Aber so ist es halt, wo Licht ist, gibt es auch Schatten.
Source: Europarl
But this means that a change of approach is sometimes required too.
Das setzt allerdings voraus, dass man auch manchmal über den eigenen Schatten springt.
Source: Europarl
Worldwide, its fatality numbers dwarf those caused by any other risk factor in any other context.
Weltweit stellt sie alle anderen Todesursachen in den Schatten, egal in welchem Zusammenhang.
Source: GlobalVoices
In Marx s Shadow Again ’
Marx wirft wieder seinen Schatten
Source: News-Commentary
Given the right framework, there is no reason for it to remain in the shadows.
Mit dem richtigen Rahmen besteht kein Grund, warum sie weiter im Schatten stehen sollte.
Source: News-Commentary
Your tyranny has overshadowed Hitler's.
Eure Tyrannei stellt die von Hitler in den Schatten.
Source: GlobalVoices
Such serious crimes cast a cloud over Kosovo' s political future.
Solche brutalen Verbrechen werfen einen Schatten auf die politische Zukunft des Kosovo.
Source: Europarl
They sat in the shadow waiting.
Wartend saßen sie im Schatten.
Source: Books
Do not allow any shadows to fall over Nice, and let Paris be the City of Light again.
Lassen Sie keinen Schatten auf Nizza fallen und Paris wieder zur Stadt des Lichts werden.
Source: Europarl
But this year, the shadow of racism hangs over this beautiful tradition.
Doch dieses Jahr liegt der Schatten des Rassismus über dieser wunderbaren Tradition.
Source: GlobalVoices
But we need to pay as much attention to the people living in the mountain s shadow ’.
Doch müssen wir den Menschen, die im Schatten des Berges leben, ebensoviel Aufmerksamkeit schenken.
Source: News-Commentary
And as you do, you see the shadows of your own speech.
und dadurch die Schatten der eigenen Worte sieht.
Source: TED
A tall tree projects its long shadow on the water.
Ein hoher Baum wirft seinen langen Schatten aufs Wasser.
Source: Tatoeba
Globalization and Its Discontents in 2004
Die Schatten der Globalisierung im Jahr 2004
Source: News-Commentary
Death of those dozens of people will not shade the death of thousands.
Der Tod dieser Dutzende von Leuten wird den Tod von Tausenden nicht in den Schatten stellen.
Source: GlobalVoices
However, we should not be dazzled by the light.
Aber über dem Licht dürfen wir den Schatten nicht vergessen.
Source: Europarl
It represented two boys angling in the shade of a willow.
Zwei Knaben angelten im Schatten einer Weide.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :