Traduction Allemand-Anglais de "Bestimmung"

"Bestimmung" - traduction Anglais


exemples
  • definition
    Bestimmung Definition
    Bestimmung Definition
  • term
    Bestimmung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrages, Gesetzes, Testaments etc
    stipulation
    Bestimmung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrages, Gesetzes, Testaments etc
    provision
    Bestimmung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrages, Gesetzes, Testaments etc
    condition
    Bestimmung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrages, Gesetzes, Testaments etc
    Bestimmung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrages, Gesetzes, Testaments etc
exemples
  • einschränkende Bestimmung
    einschränkende Bestimmung
  • nähere Bestimmungen
    specific regulations
    nähere Bestimmungen
  • nach (oder | orod gemäß) den Bestimmungen des Gesetzes
    according to the provisions of the law
    nach (oder | orod gemäß) den Bestimmungen des Gesetzes
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • regulation
    Bestimmung Vorschrift
    rule
    Bestimmung Vorschrift
    Bestimmung Vorschrift
exemples
  • nach den (jetzt) gültigen Bestimmungen
    according to the current regulations
    nach den (jetzt) gültigen Bestimmungen
exemples
  • die Bestimmung eines Nachfolgers
    the appointment of a successor
    die Bestimmung eines Nachfolgers
exemples
  • fate
    Bestimmung Schicksal
    Bestimmung Schicksal
  • destiny
    Bestimmung persönliche
    Bestimmung persönliche
exemples
  • es war Bestimmung
    it was preordained, it was fate
    es war Bestimmung
  • es war seine Bestimmung
    it was his destiny
    es war seine Bestimmung
exemples
exemples
  • (place of) destination
    Bestimmung Zielort, Bestimmungsort
    Bestimmung Zielort, Bestimmungsort
  • destination
    Bestimmung Verwendungszweck
    Bestimmung Verwendungszweck
exemples
  • determination
    Bestimmung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Feststellung
    Bestimmung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Feststellung
  • definition
    Bestimmung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Definition
    Bestimmung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Definition
  • calculation
    Bestimmung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Errechnung
    Bestimmung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Errechnung
  • qualification
    Bestimmung Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Verbs
    modification
    Bestimmung Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Verbs
    Bestimmung Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Verbs
exemples
  • adverbiale Bestimmung Wort
    adverbiale Bestimmung Wort
  • adverbiale Bestimmung Satz
    adverbiale Bestimmung Satz
  • adverbiale Bestimmung nähere Bestimmung
    adverbiale Bestimmung nähere Bestimmung
  • determination
    Bestimmung Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL einer Pflanze etc
    identification
    Bestimmung Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL einer Pflanze etc
    definition
    Bestimmung Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL einer Pflanze etc
    Bestimmung Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL einer Pflanze etc
  • (definite) description
    Bestimmung Philosophie | philosophyPHIL selten (Kennzeichnung)
    Bestimmung Philosophie | philosophyPHIL selten (Kennzeichnung)
diese Bestimmung tangiert mich nicht
this regulation does not affect me
diese Bestimmung tangiert mich nicht
bei Wegfall dieser Bestimmung
should this regulation no longer exist (oder | orod apply)
should this regulation cease to exist (oder | orod apply)
bei Wegfall dieser Bestimmung
vorbehaltlich anders lautender Bestimmung
vorbehaltlich anders lautender Bestimmung
Rechenscheibe zur Bestimmung der Effizienz
Rechenscheibe zur Bestimmung der Geburt
begrenzende Bestimmung
begrenzende Bestimmung
etwas seiner Bestimmung zuführen
to directetwas | something sth to its destined purpose
etwas seiner Bestimmung zuführen
adverbiale Bestimmung
adverbiale Bestimmung
sie fällt nicht unter die neue Bestimmung
she does not fall under the new regulation, the new regulation does not apply to her
sie fällt nicht unter die neue Bestimmung
gröblich gegen eine Bestimmung verstoßen
gröblich gegen eine Bestimmung verstoßen
die gesuchte Bestimmung kommt unter Paragraf drei
the regulation required appears under article three
die gesuchte Bestimmung kommt unter Paragraf drei
eine temporale Bestimmung
a temporal element (oder | orod phrase, modifier)
eine temporale Bestimmung
While the draft constitution does contain positive provisions, many are causing concern.
Obwohl der Verfassungsentwurf auch positive Bestimmungen enthält, sind viele besorgniserregend.
Source: News-Commentary
But almost all changes in laws and regulations benefit some at the expense of others.
Doch fast alle Änderungen von Gesetzen und Bestimmungen begünstigen einige auf Kosten anderer.
Source: News-Commentary
There are very few regulations which are concerned with what the Internet is used for.
Es gibt kaum Bestimmungen darüber, wozu das Internet verwendet werden darf.
Source: Europarl
Issues such as this particular provision will also be the focus of our attention.
Fragen wie diese spezielle Bestimmung werden auch künftig im Mittelpunkt unserer Bemühungen stehen.
Source: Europarl
Equity markets were subjected to disclosure and transparency requirements.
Den Aktienmärkten wurden Bestimmungen zur Offenlegung und Transparenz auferlegt.
Source: News-Commentary
Any change made to the Athena Mechanism must include reforms to its rules and procedures.
Jede Änderung des Athena-Mechanismus muss Reformen seiner Bestimmungen und Verfahren umfassen.
Source: News-Commentary
The text also contains dishonest provisions in terms of labelling.
Außerdem enthält der Text unredliche Bestimmungen im Bereich der Etikettierung.
Source: Europarl
A crucial point is that rules are proposed for so-called simplified prospectuses.
Ein zentraler Punkt ist die Einführung von Bestimmungen für sogenannte vereinfachte Prospekte.
Source: Europarl
If this happens, another ten years may pass before the regulation is modified.
In diesem Fall würden erneut zehn Jahre vergehen, bis diese Bestimmungen modifiziert werden könnten.
Source: News-Commentary
Smarter capital requirements – better Basel rules – aren ’ t the answer.
Klügere Eigenkapitalanforderungen bessere Baseler Bestimmungen sind keine Lösung.
Source: News-Commentary
We have been willing to relinquish the provisions in that.
Wir waren bereit, auf diese Bestimmungen zu verzichten.
Source: Europarl
We have to bring in the most stringent rules and we have to make them work.
Wir müssen strengste Bestimmungen einführen, und wir müssen sie durchsetzen.
Source: Europarl
Effectively, this law bans anonymity for Russia s popular bloggers ’.
Im Endeffekt zerstört diese Bestimmung die Anonymität der populären russischen Blogger.
Source: GlobalVoices
The problem is that it remains a departure without any meaningful destination.
Das Problem ist, dass es eine Abkehr ohne eine sinnvolle Bestimmung bleibt.
Source: News-Commentary
Its purpose is to be a serious knowledge engine that computes answers to questions.
Ihr Bestimmung ist, eine seriöse Wissensmaschine zu sein, die Antworten auf Fragen errechnet.
Source: TED
He finally found his calling.
Er hat endlich seine Bestimmung gefunden.
Source: Tatoeba
A Field Guide to Israeli Hawks
Zur Bestimmung von Israels Falken
Source: News-Commentary
Just one sentence: life is short, how can we forget our initial determination?
Nur einen Satz: Das Leben ist kurz und wie können wir unsere anfängliche Bestimmung vergessen?
Source: GlobalVoices
The terms of the regulations to be enforced must be particularly clear and strict.
Die grundlegenden Bestimmungen müssen besonders eindeutig und streng sein.
Source: Europarl
Has everything a purpose and a mission?
Hat alles einen Zweck und eine Bestimmung?
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :