„Missstand“ Missstand, MißstandMaskulinum | masculine m AR Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) grievance defect, shortcoming abuse bad state of affairs bad (oder | orod deplorable) state of affairs Missstand übler Zustand Missstand übler Zustand exemples auf Missstände in der Regierung hinweisen to point out a deplorable state of affairs within the government to muckrake besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS auf Missstände in der Regierung hinweisen grievance Missstand Übelstand Missstand Übelstand exemples Missstände abschaffen to remedy (oder | orod redress) grievances Missstände abschaffen defect Missstand Mangel shortcoming Missstand Mangel Missstand Mangel exemples offensichtliche Missstände im Erziehungswesen obvious defects in the educational system offensichtliche Missstände im Erziehungswesen abuse Missstand Missbrauch Missstand Missbrauch
„Abschaffung“: Femininum AbschaffungFemininum | feminine f <Abschaffung; keinPlural | plural pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) abolition, ending scrapping, axeing dismissal, discharge abolition, abrogation, abatement, repeal, rescission abolition Abschaffung von Todesstrafe etc Abschaffung von Todesstrafe etc ending Abschaffung von Missständen Abschaffung von Missständen exemples die Abschaffung eines Missstandes putting an end to an ill die Abschaffung eines Missstandes sich für die Abschaffung der Sklaverei einsetzen to campaign for the abolition of slavery sich für die Abschaffung der Sklaverei einsetzen scrapping Abschaffung von Arbeitsplätzen Abschaffung von Arbeitsplätzen ax(e)ing Abschaffung Abschaffung dismissal Abschaffung selten (von Dienstboten) discharge Abschaffung selten (von Dienstboten) Abschaffung selten (von Dienstboten) abolition Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR von Regelung Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR von Regelung abrogation Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR Ersetzung Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR Ersetzung abatement Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR Umstoßen Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR Umstoßen repeal Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes rescission Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes Abschaffung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes
„geißeln“: transitives Verb geißeln [ˈgaisəln]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) whip, lash, flog, scourge, flagellate castigate, chastise, chasten, discipline plague, torment lash out at, castigate whip geißeln peitschen lash geißeln peitschen flog geißeln peitschen scourge geißeln peitschen flagellate geißeln peitschen geißeln peitschen castigate geißeln kasteien chastise geißeln kasteien chasten geißeln kasteien discipline geißeln kasteien geißeln kasteien plague geißeln heimsuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig torment geißeln heimsuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig geißeln heimsuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lash (out at), castigate geißeln anprangern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig geißeln anprangern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples in seiner Rede geißelte er die politischen Missstände in his speech he lashed (out at) the deplorable state of political affairs in seiner Rede geißelte er die politischen Missstände „geißeln“: reflexives Verb geißeln [ˈgaisəln]reflexives Verb | reflexive verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) discipline oneself exemples sich geißeln von Büßer flagellate oneself sich geißeln von Büßer discipline (oder | orod castigate) oneself geißeln sich kasteien geißeln sich kasteien
„durchgreifen“: intransitives Verb durchgreifenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) reach through, put one’s hand through take action, take drastic measures reach through, put (oder | orod pass) one’s hand through durchgreifen durch eine Öffnung durchgreifen durch eine Öffnung take (vigorousoder | or od decisive) action, take drastic (oder | orod strong) measures durchgreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig durchgreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples gegen diese Missstände muss rücksichtslos [energisch] durchgegriffen werden ruthless [decisive] measures have to be taken against these abuses gegen diese Missstände muss rücksichtslos [energisch] durchgegriffen werden die Polizei hat endlich durchgegriffen finally the police took (decisive) action die Polizei hat endlich durchgegriffen
„abhelfen“: intransitives Verb abhelfenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) meet, satisfy exemples einer Sache abhelfen beenden to remedy (oder | orod redress)etwas | something sth einer Sache abhelfen beenden einem Missstand abhelfen to remedy a grievance einem Missstand abhelfen diesem Zustand kann nicht abgeholfen werden that cannot be helped, there is nothing to be done about that diesem Zustand kann nicht abgeholfen werden dem kann abgeholfen werden that can be remedied dem kann abgeholfen werden masquer les exemplesmontrer plus d’exemples meet abhelfen einem Bedarf, Bedürfnis etc satisfy abhelfen einem Bedarf, Bedürfnis etc abhelfen einem Bedarf, Bedürfnis etc
„Abhilfe“: Femininum AbhilfeFemininum | feminine f <Abhilfe; keinPlural | plural pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) remedy, redress remedial measures remedy Abhilfe Beseitigung redress Abhilfe Beseitigung Abhilfe Beseitigung exemples der Missstand verlangt sofortige Abhilfe the wrong calls for an immediate remedy (oder | orod for immediate redress) der Missstand verlangt sofortige Abhilfe dafür (oder | orod hier) gibt es keine Abhilfe there is no remedy for it dafür (oder | orod hier) gibt es keine Abhilfe remedial measuresPlural | plural pl (oder | orod action) Abhilfe als Maßnahme Abhilfe als Maßnahme exemples Abhilfe schaffen to take remedial measures Abhilfe schaffen hier muss man Abhilfe schaffen this must be remedied hier muss man Abhilfe schaffen
„Unvermögen“: Neutrum UnvermögenNeutrum | neuter n <Unvermögens; keinPlural | plural pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) inability, incapability, incapacity incapability, incompetence, incompetency, inability impotence, impotency, powerlessness insolvency inefficiency inability Unvermögen Mangel an physischemoder | or od geistigem Können incapability Unvermögen Mangel an physischemoder | or od geistigem Können incapacity Unvermögen Mangel an physischemoder | or od geistigem Können Unvermögen Mangel an physischemoder | or od geistigem Können exemples sein Unvermögen, eine einfache Gleichung zu lösen his inability to solve a simple equation sein Unvermögen, eine einfache Gleichung zu lösen incapability Unvermögen Unzulänglichkeit, Untauglichkeit incompetence Unvermögen Unzulänglichkeit, Untauglichkeit incompetency Unvermögen Unzulänglichkeit, Untauglichkeit inability Unvermögen Unzulänglichkeit, Untauglichkeit inefficiency Unvermögen Unzulänglichkeit, Untauglichkeit Unvermögen Unzulänglichkeit, Untauglichkeit impotence Unvermögen aus Hilflosigkeit, Ratlosigkeit auch | alsoa. impotency, powerlessness Unvermögen aus Hilflosigkeit, Ratlosigkeit Unvermögen aus Hilflosigkeit, Ratlosigkeit exemples das Unvermögen der Regierung, diese Missstände zu beseitigen the impotence of the government to remedy these grievances das Unvermögen der Regierung, diese Missstände zu beseitigen insolvency Unvermögen Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlungsunfähigkeit Unvermögen Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlungsunfähigkeit
„grell“: Adjektiv grell [grɛl]Adjektiv | adjective adj <greller; grellst> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) loud, flashy, garish, harsh, gaudy harsh, shrill, piercing, strident harsh, dazzling, glaring striking, stark lurid striking, sharp loud grell Farben flashy grell Farben garish grell Farben harsh grell Farben gaudy grell Farben grell Farben exemples Kleidung in grellen Farben flashy (oder | orod loud, gaudy) clothesPlural | plural pl Kleidung in grellen Farben ein grelles Rot a garish (oder | orod glaring) red ein grelles Rot grell sein to glare grell sein harsh grell Töne shrill grell Töne piercing grell Töne strident grell Töne grell Töne exemples ein greller Pfiff a shrill whistle ein greller Pfiff ein greller Schrei a piercing (oder | orod sharp) cry ein greller Schrei harsh grell Licht grell Licht dazzling grell stärker glaring grell stärker grell stärker exemples grelles Sonnenlicht dazzling sunlight grelles Sonnenlicht striking grell auffallend: Kleidung, Mode figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grell auffallend: Kleidung, Mode figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stark grell auffallend: Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grell auffallend: Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lurid grell schrill: Inszenierung, Melodrama figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grell schrill: Inszenierung, Melodrama figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig striking grell Effekt, Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter sharp grell Effekt, Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter grell Effekt, Gegensatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter exemples ein grelles Licht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas werfen to cast a searching light onetwas | something sth ein grelles Licht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas werfen „grell“: Adverb grell [grɛl]Adverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to turn a spotlight on an injustice... exemples grell gegenetwas | something etwas abstechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter to form a striking (oder | orod marked, sharp) contrast to (oder | orod with)etwas | something sth, to stand out sharply againstetwas | something sth grell gegenetwas | something etwas abstechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter einen Missstand grell beleuchten to turn a spotlight on an injustice einen Missstand grell beleuchten
„beseitigen“: transitives Verb beseitigen [bəˈzaitɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) clear away, remove dispose of remove, get rid of, remove eliminate, do away with, get rid of, remove obliterate, erase eradicate secrete, conceal, destroy eliminate, remove compuscate, take up clear away beseitigen entfernen, aus dem Weg räumen remove beseitigen entfernen, aus dem Weg räumen beseitigen entfernen, aus dem Weg räumen exemples Hindernisse beseitigen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to remove obstacles Hindernisse beseitigen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dispose of beseitigen Abfall, Atommüll beseitigen Abfall, Atommüll remove beseitigen Fleck etc beseitigen Fleck etc get rid of beseitigen Geruch remove beseitigen Geruch beseitigen Geruch exemples einen Krankheitsherd beseitigen Medizin | medicineMED to remove the seat of a disease einen Krankheitsherd beseitigen Medizin | medicineMED eliminate beseitigen Ursache, Gefahr etc do away with beseitigen Ursache, Gefahr etc get rid of beseitigen Ursache, Gefahr etc remove beseitigen Ursache, Gefahr etc beseitigen Ursache, Gefahr etc exemples Vorurteile [Zweifel] beseitigen to put an end to prejudice [to remove doubts] Vorurteile [Zweifel] beseitigen alle Unklarheiten beseitigen to get rid of all uncertainties alle Unklarheiten beseitigen Missverständnisse beseitigen to iron out misunderstandings Missverständnisse beseitigen Schwierigkeiten beseitigen to overcome difficulties Schwierigkeiten beseitigen Missstände beseitigen to redress (oder | orod remedy) grievances Missstände beseitigen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples obliterate beseitigen Spuren etc erase beseitigen Spuren etc beseitigen Spuren etc eradicate beseitigen Unkraut etc beseitigen Unkraut etc exemples jemanden beseitigen umbringen to remove (oder | orod dispose of, eliminate)jemand | somebody sb jemanden beseitigen umbringen jemanden beseitigen ausschalten to eliminatejemand | somebody sb jemanden beseitigen ausschalten secrete beseitigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunden, Vermögensstücke etc conceal beseitigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunden, Vermögensstücke etc beseitigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunden, Vermögensstücke etc destroy beseitigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunden, Vermögensstücke etc, vernichten beseitigen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunden, Vermögensstücke etc, vernichten eliminate beseitigen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Unbekannte beseitigen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Unbekannte remove beseitigen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Klammer beseitigen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Klammer compuscate beseitigen Technik | engineeringTECH Verschleiß beseitigen Technik | engineeringTECH Verschleiß take up beseitigen Technik | engineeringTECH Totgang beseitigen Technik | engineeringTECH Totgang
„steuern“: transitives Verb steuern [ˈʃtɔyərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) drive, steer steer, pilot, navigate fly, pilot control control, regulate, control, operate, time modulate steer, guide, direct drive steuern Auto etc steer steuern Auto etc steuern Auto etc exemples er steuerte den Wagen sicher durch den Verkehr he drove (oder | orod steered) the car safely through the traffic er steuerte den Wagen sicher durch den Verkehr wer steuerte den Wagen? who was driving the car? who was at the wheel? wer steuerte den Wagen? steer steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF navigate steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF auch | alsoa. pilot steuern als Lotse Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF steuern als Lotse Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF exemples ein Schiff in den Hafen steuern to pilot a ship into the harbo(u)r ein Schiff in den Hafen steuern einen Kurs steuern to steer a course einen Kurs steuern fly steuern Luftfahrt | aviationFLUG pilot steuern Luftfahrt | aviationFLUG steuern Luftfahrt | aviationFLUG control steuern Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK steuern Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK control steuern Technik | engineeringTECH Maschine steuern Technik | engineeringTECH Maschine regulate steuern Technik | engineeringTECH regeln steuern Technik | engineeringTECH regeln control steuern Technik | engineeringTECH Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT steuern Technik | engineeringTECH Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT operate steuern Technik | engineeringTECH Lochstreifen steuern Technik | engineeringTECH Lochstreifen time steuern Technik | engineeringTECH Ventil steuern Technik | engineeringTECH Ventil modulate steuern Radio, Rundfunk | radioRADIO Ton steuern Radio, Rundfunk | radioRADIO Ton steer steuern lenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig guide steuern lenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig direct steuern lenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig steuern lenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples die Unterhaltung in die gewünschte Richtung steuern to steer the conversation in the desired direction die Unterhaltung in die gewünschte Richtung steuern „steuern“: intransitives Verb steuern [ˈʃtɔyərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) drive, be at the wheel steer steer, head, be bound head Autres exemples... drive steuern im Auto be at the wheel steuern im Auto steuern im Auto steer steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <h> steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <h> exemples nach dem Kompass steuern <h> to steer by the compass nach dem Kompass steuern <h> steer, head, be bound (nach for) steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <sein> steuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <sein> exemples das Schiff steuert nach Süden <sein> the ship is heading (oder | orod steering) south das Schiff steuert nach Süden <sein> head (inAkkusativ | accusative (case) akk nach for) steuern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> steuern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> exemples sie steuern direkt in ihr Unglück <sein> they are heading straight for disaster sie steuern direkt in ihr Unglück <sein> wohin steuert die deutsche Politik? <sein> where are German politics heading? wohin steuert die deutsche Politik? <sein> exemples einer Sache steuern Einhalt gebieten literarisch | literaryliter <h> to check (oder | orod control)etwas | something sth einer Sache steuern Einhalt gebieten literarisch | literaryliter <h> einer Sache steuern vorbeugen literarisch | literaryliter <h> to obviate (oder | orod prevent)etwas | something sth, to wardetwas | something sth off einer Sache steuern vorbeugen literarisch | literaryliter <h> einer Sache steuern abhelfen literarisch | literaryliter <h> to remedyetwas | something sth einer Sache steuern abhelfen literarisch | literaryliter <h> wir müssen versuchen, diesem Missstand zu steuern <h> we must try to remedy this grievance wir müssen versuchen, diesem Missstand zu steuern <h> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „'Steuern“: Neutrum steuernNeutrum | neuter n <Steuerns> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) steerage steerage, navigation control modulation control, regulation, operation steerage steuern Auto | automobilesAUTO steuern Auto | automobilesAUTO steerage steuern Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF navigation steuern Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF steuern Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF control steuern Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK steuern Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK modulation steuern Radio, Rundfunk | radioRADIO steuern Radio, Rundfunk | radioRADIO control steuern Technik | engineeringTECH steuern Technik | engineeringTECH regulation steuern Technik | engineeringTECH Regulierung steuern Technik | engineeringTECH Regulierung operation steuern Technik | engineeringTECH eines Lochstreifens steuern Technik | engineeringTECH eines Lochstreifens