„Kartenspiel“: Neutrum KartenspielNeutrum | neuter n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) card game cards pack of cards card game Kartenspiel Spiel mit Karten Kartenspiel Spiel mit Karten exemples Whist ist ein Kartenspiel whist is a card game Whist ist ein Kartenspiel cardsPlural | plural pl Kartenspiel Kartenspielen Kartenspiel Kartenspielen exemples immer Pech beim Kartenspiel haben to be always unlucky at cards immer Pech beim Kartenspiel haben pack (oder | orod deck) of cards Kartenspiel Spielkarten Kartenspiel Spielkarten
„mogeln“: intransitives Verb mogeln [ˈmoːgəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cheat crib cheat mogeln schummeln mogeln schummeln exemples beim Kartenspielen mogeln to cheat at cards beim Kartenspielen mogeln crib mogeln abschreiben mogeln abschreiben
„…spieler“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …spielerMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) player player …spieler …spieler exemples Klavierspieler pianist Klavierspieler Kartenspieler cards player Kartenspieler Tennisspieler tennis player Tennisspieler
„Ausdruck“: Maskulinum AusdruckMaskulinum | masculine m <Ausdruck(e)s; Ausdrücke> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) expression, term, phrase, word expression expression way of expressing oneself, diction, mode of expression expression, characteristic, symbol expression, term style expression Ausdruck Redewendung etc Ausdruck Redewendung etc auch | alsoa. term, word Ausdruck Wort Ausdruck Wort auch | alsoa. phrase Ausdruck Wendung Ausdruck Wendung exemples idiomatischer Ausdruck idiom, idiomatic expression idiomatischer Ausdruck veralteter Ausdruck obsolete term veralteter Ausdruck schiefer Ausdruck inappropriate expression schiefer Ausdruck schiefer Ausdruck Sprachwissenschaft | linguisticsLING catachresis schiefer Ausdruck Sprachwissenschaft | linguisticsLING fachsprachlicher Ausdruck technical term fachsprachlicher Ausdruck vulgärer (oder | orod gemeiner, roher) Ausdruck vulgar expression, vulgarism vulgärer (oder | orod gemeiner, roher) Ausdruck juristischer Ausdruck, Ausdruck der Rechtssprache legal (oder | orod law) term juristischer Ausdruck, Ausdruck der Rechtssprache ich weiß keinen besseren Ausdruck dafür I know no better way of putting it ich weiß keinen besseren Ausdruck dafür beschönigender Ausdruck euphemism beschönigender Ausdruck bildhafter Ausdruck figurative expression bildhafter Ausdruck ich bin um einen Ausdruck verlegen I am at a loss for words ich bin um einen Ausdruck verlegen sich eines gelinden Ausdrucks bedienen to put it mildly sich eines gelinden Ausdrucks bedienen Ausdrücke bad (oder | orod coarse) languageSingular | singular sg Ausdrücke masquer les exemplesmontrer plus d’exemples expression Ausdruck Äußerung <nurSingular | singular sg> Ausdruck Äußerung <nurSingular | singular sg> exemples etwas zum Ausdruck bringen <nurSingular | singular sg> to expressetwas | something sth, to give expression toetwas | something sth etwas zum Ausdruck bringen <nurSingular | singular sg> einen Gedanken [Wunsch] zum Ausdruck bringen <nurSingular | singular sg> to express a thought [wish] einen Gedanken [Wunsch] zum Ausdruck bringen <nurSingular | singular sg> seinem Zorn [seinen Gefühlen] Ausdruck geben (oder | orod verleihen) <nurSingular | singular sg> to give vent to one’s anger [to voice one’s feelings] seinem Zorn [seinen Gefühlen] Ausdruck geben (oder | orod verleihen) <nurSingular | singular sg> seine Glückwünsche zum Ausdruck bringen <nurSingular | singular sg> to offer one’s congratulations seine Glückwünsche zum Ausdruck bringen <nurSingular | singular sg> ich möchte meiner Anteilnahme Ausdruck geben <nurSingular | singular sg> I would like to extend my sympathy ich möchte meiner Anteilnahme Ausdruck geben <nurSingular | singular sg> seiner Dankbarkeit mit Worten Ausdruck verleihen <nurSingular | singular sg> to put one’s gratitude into words seiner Dankbarkeit mit Worten Ausdruck verleihen <nurSingular | singular sg> zum Ausdruck kommen <nurSingular | singular sg> to find expression, to be expressed zum Ausdruck kommen <nurSingular | singular sg> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples expression Ausdruck auf dem Gesicht, in Worten, Gebärden <nurSingular | singular sg> Ausdruck auf dem Gesicht, in Worten, Gebärden <nurSingular | singular sg> exemples auf seinem Gesicht war ein Ausdruck tiefster Verachtung zu erkennen <nurSingular | singular sg> his face wore an unmistakable expression of contempt auf seinem Gesicht war ein Ausdruck tiefster Verachtung zu erkennen <nurSingular | singular sg> ein Ausdruck von Schwermut (oder | orod ein schwermütiger Ausdruck) lag auf seinem Gesicht <nurSingular | singular sg> he had a melancholy expression on his face ein Ausdruck von Schwermut (oder | orod ein schwermütiger Ausdruck) lag auf seinem Gesicht <nurSingular | singular sg> der zärtliche Ausdruck in ihrer Stimme <nurSingular | singular sg> the tender expression (oder | orod tone) in her voice der zärtliche Ausdruck in ihrer Stimme <nurSingular | singular sg> viel Ausdruck in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen <nurSingular | singular sg> to put a lot of expression (oder | orod great feeling) intoetwas | something sth viel Ausdruck in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen <nurSingular | singular sg> er sang ohne besonderen Ausdruck <nurSingular | singular sg> his singing was rather expressionless er sang ohne besonderen Ausdruck <nurSingular | singular sg> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples way of expressing oneself Ausdruck Stil <nurSingular | singular sg> mode of expression Ausdruck Stil <nurSingular | singular sg> style Ausdruck Stil <nurSingular | singular sg> Ausdruck Stil <nurSingular | singular sg> diction Ausdruck mündlich <nurSingular | singular sg> Ausdruck mündlich <nurSingular | singular sg> exemples eine große Gewandtheit im Ausdruck besitzen <nurSingular | singular sg> to have great skill in expressing oneself, to be very eloquent eine große Gewandtheit im Ausdruck besitzen <nurSingular | singular sg> er ist schwerfällig im Ausdruck <nurSingular | singular sg> he doesn’t express himself very well, he is not very articulate (oder | orod eloquent) er ist schwerfällig im Ausdruck <nurSingular | singular sg> mehr Vorsicht im Ausdruck <nurSingular | singular sg> a more careful choice of words mehr Vorsicht im Ausdruck <nurSingular | singular sg> expression Ausdruck Merkmal <nurSingular | singular sg> characteristic Ausdruck Merkmal <nurSingular | singular sg> symbol Ausdruck Merkmal <nurSingular | singular sg> Ausdruck Merkmal <nurSingular | singular sg> exemples ein Ausdruck der modernen Zeit <nurSingular | singular sg> a characteristic of modern times ein Ausdruck der modernen Zeit <nurSingular | singular sg> expression Ausdruck Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Ausdruck Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH term Ausdruck Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Glied Ausdruck Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Glied exemples eingliedriger [quadratischer, imaginärer] Ausdruck monomial [quadratic, imaginary] (expression) eingliedriger [quadratischer, imaginärer] Ausdruck
„Ausdruck“: Maskulinum AusdruckMaskulinum | masculine m <Ausdruck(e)s; Ausdrucke> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) printing: printout, hard copy printing: Ausdruck BUCHDRUCK Ausdrucken <nurSingular | singular sg> Ausdruck BUCHDRUCK Ausdrucken <nurSingular | singular sg> exemples Ausdruck in Datei Druckoption <nurSingular | singular sg> print to file Ausdruck in Datei Druckoption <nurSingular | singular sg> printout Ausdruck BUCHDRUCK Ausgedrucktes hard copy Ausdruck BUCHDRUCK Ausgedrucktes Ausdruck BUCHDRUCK Ausgedrucktes
„schröpfen“: transitives Verb schröpfen [ˈʃrœpfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bleed, cup, scarify, fire cup, venesect fleece tap bleed schröpfen Medizin | medicineMED zur Ader lassen cup schröpfen Medizin | medicineMED zur Ader lassen venesect schröpfen Medizin | medicineMED zur Ader lassen schröpfen Medizin | medicineMED zur Ader lassen scarify schröpfen Medizin | medicineMED skarifizieren schröpfen Medizin | medicineMED skarifizieren (fire) cup schröpfen Medizin | medicineMED mit Schröpfköpfen schröpfen Medizin | medicineMED mit Schröpfköpfen fleece schröpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg schröpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg exemples er ist beim Kartenspiel gehörig geschröpft worden they really fleeced him at cards er ist beim Kartenspiel gehörig geschröpft worden tap schröpfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Obstbäume schröpfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Obstbäume „'Schröpfen“: Neutrum schröpfenNeutrum | neuter n <Schröpfens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) venesection, scarification, venisection, fire cupping venesection schröpfen Medizin | medicineMED Aderlass venisection schröpfen Medizin | medicineMED Aderlass schröpfen Medizin | medicineMED Aderlass scarification schröpfen Medizin | medicineMED Skarifizieren schröpfen Medizin | medicineMED Skarifizieren (fire) cupping schröpfen Medizin | medicineMED mit Schröpfköpfen schröpfen Medizin | medicineMED mit Schröpfköpfen
„ausdrucken“: transitives Verb ausdruckentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) print out finish printing print in full print (etwas | somethingsth) out ausdrucken Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Datei ausdrucken Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Datei exemples eine Datei ausdrucken to print a file eine Datei ausdrucken finish printing (etwas | somethingsth) ausdrucken BUCHDRUCK Buch etc ausdrucken BUCHDRUCK Buch etc exemples eine Form ausdrucken to work off a form eine Form ausdrucken das Buch wird bald ausgedruckt sein the book will soon be worked off das Buch wird bald ausgedruckt sein print (etwas | somethingsth) in full ausdrucken komplett drucken ausdrucken komplett drucken „ausdrucken“: intransitives Verb ausdruckenintransitives Verb | intransitive verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) imprint (im)print ausdrucken von Form etc ausdrucken von Form etc exemples gut ausdrucken to print clearly gut ausdrucken
„Kartenspieler“: Maskulinum KartenspielerMaskulinum | masculine m, KartenspielerinFemininum | feminine f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cardplayer cardplayer Kartenspieler Kartenspieler
„ausdrücken“: transitives Verb ausdrückentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) express, formulate, put into words express, utter, voice pinch out wring out gently gouge out express, show, reveal express, give, state express squeeze, squeeze out press out express, formulate, put (etwas | somethingsth) into words ausdrücken formulieren ausdrücken formulieren exemples wenn ich das so ausdrücken darf if I may say so wenn ich das so ausdrücken darf ich weiß nicht, wie man das ausdrücken soll I don’t know how to put it ich weiß nicht, wie man das ausdrücken soll einfach ausgedrückt in plain words einfach ausgedrückt anders ausgedrückt in other words anders ausgedrückt gelinde ausgedrückt to put it mildly gelinde ausgedrückt masquer les exemplesmontrer plus d’exemples express ausdrücken äußern, kundtun utter ausdrücken äußern, kundtun voice ausdrücken äußern, kundtun ausdrücken äußern, kundtun exemples seine Meinung ausdrücken to voice one’s opinion seine Meinung ausdrücken seine Verwunderung über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ausdrücken to express one’s astonishment atetwas | something sth seine Verwunderung über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ausdrücken press (oder | orod squeeze) out ausdrücken Flüssigkeit, Frucht etc ausdrücken Flüssigkeit, Frucht etc exemples eine Zitrone (vollständig) ausdrücken to squeeze a lemon dry eine Zitrone (vollständig) ausdrücken put (oder | orod stub) out ausdrücken Zigarette etc ausdrücken Zigarette etc pinch out ausdrücken brennende Kerze ausdrücken brennende Kerze wring (etwas | somethingsth) out gently ausdrücken Wollsachen ausdrücken Wollsachen exemples Wollsachen nur leicht ausdrücken! wring out woo(l)lens gently! Wollsachen nur leicht ausdrücken! gouge out ausdrücken Auge ausdrücken Auge exemples jemandem etwas ausdrücken literarisch | literaryliter to expressetwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas ausdrücken literarisch | literaryliter express ausdrücken zeigen, offenbaren show ausdrücken zeigen, offenbaren reveal ausdrücken zeigen, offenbaren ausdrücken zeigen, offenbaren exemples Freude ausdrücken to express joy Freude ausdrücken ihr Gesicht drückte Überraschung aus her face registered surprise ihr Gesicht drückte Überraschung aus diese Maßnahmen drücken die Bereitschaft der Regierung aus these measures demonstrate the government’s readiness diese Maßnahmen drücken die Bereitschaft der Regierung aus express ausdrücken Maßeinheiten etc give ausdrücken Maßeinheiten etc state ausdrücken Maßeinheiten etc ausdrücken Maßeinheiten etc exemples in Dollars ausgedrückt in terms of dollars in Dollars ausgedrückt express ausdrücken Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH ausdrücken Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH squeeze ausdrücken Medizin | medicineMED Furunkel ausdrücken Medizin | medicineMED Furunkel squeeze out ausdrücken Eiter Medizin | medicineMED ausdrücken Eiter Medizin | medicineMED „ausdrücken“: reflexives Verb ausdrückenreflexives Verb | reflexive verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) express itself exemples sich ausdrücken sich äußern express oneself sich ausdrücken sich äußern sich deutlich (oder | orod klar) ausdrücken to express oneself clearly sich deutlich (oder | orod klar) ausdrücken sich kurz ausdrücken to be brief sich kurz ausdrücken sich unverblümt ausdrücken to speak frankly, not to mince words sich unverblümt ausdrücken sich geistreich ausdrücken to speak brilliantly sich geistreich ausdrücken wenn ich mich so ausdrücken darf if I may say so wenn ich mich so ausdrücken darf drücken Sie sich bitte etwas höflicher aus! be more polite, please! drücken Sie sich bitte etwas höflicher aus! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples express (oder | orod show, reveal) itself ausdrücken sich zeigen, offenbaren ausdrücken sich zeigen, offenbaren exemples darin drückt sich sein Charakter aus this reveals his character darin drückt sich sein Charakter aus
„beschönigend“: Adjektiv beschönigendAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) palliative, extenuating palliative beschönigend extenuating beschönigend beschönigend exemples beschönigender Ausdruck besonders Sprachwissenschaft | linguisticsLING euphemism, euphemistic expression beschönigender Ausdruck besonders Sprachwissenschaft | linguisticsLING