„théorème“: masculin théorème [teɔʀɛm]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Theorem, Lehrsatz Theoremneutre | Neutrum n théorème théorème Lehrsatzmasculin | Maskulinum m théorème théorème exemples le théorème de Pythagore der pythagoreische Lehrsatz le théorème de Pythagore
„Coup“: Maskulinum Coup [kuː]Maskulinum | masculin m <Coups; Coups> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) coup coupMaskulinum | masculin m Coup Coup exemples einen Coup landen umgangssprachlich | familierumg réussir un coup einen Coup landen umgangssprachlich | familierumg
„Lernbegier(de)“: Femininum LernbegierFemininum | féminin f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) avidité d’apprendre aviditéFemininum | féminin f d’apprendre Lernbegier(de) Lernbegier(de)
„Wissbegier(de)“: Femininum Wissbegier [ˈvɪs-]Femininum | féminin f <Wissbegier(de)> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) soif de savoir, curiosité curiositéFemininum | féminin f (d’esprit) Wissbegier(de) Wissbegier(de) soifFemininum | féminin f de savoir Wissbegier(de) Wissbegier(de)
„Pythagore“: masculin Pythagore [pitagɔʀ]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Pythagoras Pythagorasmasculin | Maskulinum m Pythagore philosophie | PhilosophiePHIL mathématiques | MathematikMATH Pythagore philosophie | PhilosophiePHIL mathématiques | MathematikMATH
„coupe-coupe“: masculin coupe-coupemasculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Buschmesser Buschmesserneutre | Neutrum n coupe-coupe coupe-coupe
„coupé“: adjectif (qualificatif) coupé [kupe]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) abgeschnitten, kurz geschnitten abgeschnitten, unterbrochen, unterbrochen, unpassierbar kastriert, verschnitten Autres exemples... (ab)geschnitten coupé coupé kurz (geschnitten) coupé cheveux coupé cheveux exemples fleurs coupées Schnittblumenféminin pluriel | Femininum Plural fpl fleurs coupées mal coupé vêtement schlecht (zu)geschnitten mal coupé vêtement abgeschnitten coupé communications coupé communications unterbrochen coupé coupé unterbrochen coupé route coupé route unpassierbar coupé coupé kastriert coupé chat coupé chat verschnitten coupé coupé exemples balle coupée TENNIS angeschnittener Ball balle coupée TENNIS „coupé“: masculin coupé [kupe]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Coupé Coupéneutre | Neutrum n coupé automobile | AutoAUTO coupé automobile | AutoAUTO
„coupe“: féminin coupe [kup]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Schale Pokalwettbewerb Schneiden, Schnitt Schnitt Einschlag Abheben Zäsur Schaleféminin | Femininum f coupe coupe exemples coupe glacée Eisbechermasculin | Maskulinum m coupe glacée coupe à champagne Sektschaleféminin | Femininum f coupe à champagne coupe de cristal Kristallschaleféminin | Femininum f, -schüsselféminin | Femininum f coupe de cristal boire la coupe jusqu’à la lie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Kelch bis zur Neige leeren boire la coupe jusqu’à la lie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il y a loin de la coupe aux lèvres proverbe | sprichwörtlichprov ein Versprechen geben und es halten ou einen Plan machen und ihn durchführen ist zweierlei il y a loin de la coupe aux lèvres proverbe | sprichwörtlichprov masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Pokal(wettbewerb)masculin | Maskulinum m coupe sport | SportSPORT coupe sport | SportSPORT exemples coupe Davis [-devis] Davis-Cup [de:viskap]masculin | Maskulinum m Davis-Pokalmasculin | Maskulinum m coupe Davis [-devis] coupe d’Europe Europapokalmasculin | Maskulinum m coupe d’Europe coupe de France de football französischer Fußballpokal(wettbewerb) coupe de France de football Coupe du monde de football Fußballweltmeisterschaftféminin | Femininum f Coupe du monde de football Coupe du monde de football ski | SkisportSKI Weltcupmasculin | Maskulinum m Coupe du monde de football ski | SkisportSKI masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Schneidenneutre | Neutrum n coupe (≈ action de couper) coupe (≈ action de couper) Schnittmasculin | Maskulinum m coupe aussi | aucha. résultat coupe aussi | aucha. résultat exemples coupe (de cheveux) (Haar)Schnittmasculin | Maskulinum m coupe (de cheveux) coupes sombres (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig einschneidende Kürzungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl coupes sombres (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schnittmasculin | Maskulinum m coupe (≈ section) coupe (≈ section) exemples coupe histologique Gewebsschnittmasculin | Maskulinum m coupe histologique coupe longitudinale, transversale Längs-, Querschnittmasculin | Maskulinum m coupe longitudinale, transversale exemples être sous la coupe dequelqu’un | jemand qn unter jemandes Fuchtel sein être sous la coupe dequelqu’un | jemand qn Einschlagmasculin | Maskulinum m coupe SYLVICULTURE coupe SYLVICULTURE exemples coupe réglée Jahresschlagmasculin | Maskulinum m coupe réglée mettrequelqu’un | jemand qn en coupe réglée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden regelmäßig schröpfen mettrequelqu’un | jemand qn en coupe réglée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coupes sombres (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig einschneidende Reduzierungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl Kürzungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl (des Budgets, beim Personal) coupes sombres (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire, pratiquer des coupes sombres einschneidende Kürzungen vornehmen den Rotstift ansetzen faire, pratiquer des coupes sombres faire des coupes sombres dans un texte einen Text stark kürzen, zusammenstreichen faire des coupes sombres dans un texte masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Abhebenneutre | Neutrum n coupe JEUX DE CARTES coupe JEUX DE CARTES Zäsurféminin | Femininum f coupe VERSIFICATION coupe VERSIFICATION exemples coupe syllabique linguistique | SprachwissenschaftLING Silbentrennungféminin | Femininum f coupe syllabique linguistique | SprachwissenschaftLING
„à-coup“: masculin à-coup [aku]masculin | Maskulinum m <à-coups> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Ruck, Stoß Ruckmasculin | Maskulinum m à-coup à-coup Stoßmasculin | Maskulinum m à-coup à-coup exemples par à-coups ruck-, stoßweise ungleichmäßig par à-coups travailler par à-coups ungleichmäßig arbeiten travailler par à-coups sans à-coups gleichmäßig stetig reibungslos sans à-coups avoir des à-coups moteur familier | umgangssprachlichfam stottern avoir des à-coups moteur familier | umgangssprachlichfam masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„coup“: masculin coup [ku]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Schlag, Schuss, Hieb, Stoß, Tat, Stückchen, Stich, Coup Schluck Spielzug Schlagmasculin | Maskulinum m coup aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coup aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schussmasculin | Maskulinum m coup d’une arme à feu coup d’une arme à feu Hiebmasculin | Maskulinum m coup coup Stoßmasculin | Maskulinum m coup (≈ choc) coup (≈ choc) Tatféminin | Femininum f coup (≈ action) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coup (≈ action) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Stückchenneutre | Neutrum n coup familier | umgangssprachlichfam coup familier | umgangssprachlichfam Stichmasculin | Maskulinum m coup de couteau coup de couteau Coupmasculin | Maskulinum m coup coup exemples valoir le coup familier | umgangssprachlichfam sich lohnen valoir le coup familier | umgangssprachlichfam se libérer d’un coup de reins sich (mit einem Ruck) aus einer Umklammerung befreien se libérer d’un coup de reins se donner un coup sich (an)stoßen, anschlagen se donner un coup porter un coup à la réputation dequelqu’un | jemand qn jemandes gutem Ruf schaden, jemandes guten Ruf beeinträchtigen porter un coup à la réputation dequelqu’un | jemand qn porter un coup àquelqu’un | jemand qn jemandem einen Schlag versetzen, jemandem einen Hieb versetzen porter un coup àquelqu’un | jemand qn on frappa trois coups à la porte es klopfte dreimal (an die Tür) on frappa trois coups à la porte coups et blessuresféminin pluriel | Femininum Plural fpl droit, langage juridique | RechtswesenJUR Körperverletzungféminin | Femininum f coups et blessuresféminin pluriel | Femininum Plural fpl droit, langage juridique | RechtswesenJUR coups de bâton Stockschlägemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl coups de bâton donner des coups de bâton àquelqu’un | jemand qn jemanden verprügeln donner des coups de bâton àquelqu’un | jemand qn mettrequelqu’un | jemand qn dans le coup informer jemanden ins Bild setzen mettrequelqu’un | jemand qn dans le coup informer mettrequelqu’un | jemand qn dans le coup faire participer jemanden in die Sache (mit) hineinziehen mettrequelqu’un | jemand qn dans le coup faire participer être dans le coup (≈ participer) in die Sache (mit) verwickelt sein être dans le coup (≈ participer) au premier coup auf Anhieb, (gleich) beim ersten Mal au premier coup du premier coup auf Anhieb (gleich) beim ersten Mal du premier coup du même coup bei dieser Gelegenheit du même coup du coup familier | umgangssprachlichfam aus diesem Grund du coup familier | umgangssprachlichfam en prendre un coup (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ziemlich hart getroffen werden en prendre un coup (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig en prendre un coup einiges dabei abbekommen abkriegen familier | umgangssprachlichfam en prendre un coup faire les quatre cents coups familier | umgangssprachlichfam übermütige, tolle Streiche verüben faire les quatre cents coups familier | umgangssprachlichfam compter les coups (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig nur Zuschauer sein compter les coups (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig être aux cent coups (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Todesängste ausstehen furchtbar aufgeregt sein être aux cent coups (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig être tué sur le coup auf der Stelle, sofort tot sein être tué sur le coup sur le coup de dix heures etwa um, gegen zehn Uhr sur le coup de dix heures sur le coup auf der Stelle sur le coup coup bas (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schlagmasculin | Maskulinum m unter die Gürtellinie coup bas (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coup bas BOXE Tiefschlagmasculin | Maskulinum m coup bas BOXE tomber sous le coup de la loi unter das Gesetz fallen strafbar sein tomber sous le coup de la loi il a raté, manqué son coup die Sache ist schiefgegangen il a raté, manqué son coup le coup a porté der Schlag, Hieb hat gesessen le coup a porté sous le coup de unter der (Ein)Wirkung, unter dem Eindruck von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén) sous le coup de à coup(s) de mit (hilfe von ou +génitif | Genitiv gén) à coup(s) de faire coup double (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire coup double (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig d’un (seul) coup auf einmal mit einem Schlag d’un (seul) coup encore un coup noch einmal, wieder encore un coup tout d’un coup plötzlich auf einmal tout d’un coup tout à coup plötzlich auf einmal tout à coup à coup sûr mit Sicherheit ganz bestimmt, gewiss à coup sûr il a attrapé un mauvais coup familier | umgangssprachlichfam den hat’s ganz schön erwischt, er hat ganz schön was abgekriegt il a attrapé un mauvais coup familier | umgangssprachlichfam faire un mauvais coup àquelqu’un | jemand qn jemandem übel mitspielen faire un mauvais coup àquelqu’un | jemand qn recevoir un coup de pied au derrière einen Tritt in den Hintern bekommen recevoir un coup de pied au derrière coup de pied (Fuß)Trittmasculin | Maskulinum m coup de pied donner un coup de pied àquelqu’un | jemand qn, àquelque chose | etwas qc jemandem, einer Sache einen (Fuß)Tritt geben, versetzen donner un coup de pied àquelqu’un | jemand qn, àquelque chose | etwas qc faire coup double (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire coup double (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig double coup chasse | JagdCH Doppeltreffermasculin | Maskulinum m Dubletteféminin | Femininum f double coup chasse | JagdCH sonner six coups horloge sechsmal schlagen sonner six coups horloge sonner six coups horloge sechsmal schlagen sonner six coups horloge c’est un coup monté das ist eine abgekartete Sache, ein abgekartetes Spiel c’est un coup monté c’est lui qui a fait le coup das hat er gemacht, angerichtet, angestellt c’est lui qui a fait le coup tu ne vas pas nous faire le coup de te dédire du wirst uns doch das nicht antun (und absagen) tu ne vas pas nous faire le coup de te dédire c’est pour le coup qu’elle ne viendra pas si elle sait qu’il est là familier | umgangssprachlichfam (dann) kommt sie erst recht nicht c’est pour le coup qu’elle ne viendra pas si elle sait qu’il est là familier | umgangssprachlichfam pour le coup (für) diesmal pour le coup ce coup-ci, c’est le bon familier | umgangssprachlichfam diesmal muss es klappen ce coup-ci, c’est le bon familier | umgangssprachlichfam il a accusé le coup aussi | aucha. man hat es ihm angemerkt il a accusé le coup il est sous le coup d’une condamnation ihm droht eine Verurteilung il est sous le coup d’une condamnation tirer un coup de feu schießen einen Schuss abfeuern, abgeben tirer un coup de feu coup de feu Schussmasculin | Maskulinum m coup de feu c’est le coup de feu (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig es ist, herrscht Hochbetrieb es ist Stoßzeit c’est le coup de feu (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coup d’essai (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig erster Versuch Anfangmasculin | Maskulinum m coup d’essai (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig pour un coup d’essai, c’est un coup de maître für einen ersten Versuch ou dafür, dass es ein erster Versuch war, ist das eine Meisterleistung pour un coup d’essai, c’est un coup de maître coup de maître Meisterleistungféminin | Femininum f coup de maître faire un (mauvais) coup malfaiteur eine Straftat begehen faire un (mauvais) coup malfaiteur faire un (mauvais) coup familier | umgangssprachlichfam ein Ding drehen faire un (mauvais) coup familier | umgangssprachlichfam coup de langue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bissige, gehässige Bemerkung coup de langue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig donner un coup de langue àquelqu’un | jemand qn animal jemandem das Gesicht (ab)lecken donner un coup de langue àquelqu’un | jemand qn animal coup monté (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig abgekartete Sache coup monté (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig expliquer le coup (àquelqu’un | jemand qn) familier | umgangssprachlichfam (jemandem) die Sache erklären, auseinandersetzen expliquer le coup (àquelqu’un | jemand qn) familier | umgangssprachlichfam donner un coup de chiffon (àquelque chose | etwas qc) (etwas) flüchtig abstauben donner un coup de chiffon (àquelque chose | etwas qc) coup de pinceau Pinselstrichmasculin | Maskulinum m coup de pinceau donner un coup de pinceau flüchtig (über)streichen (etwas) donner un coup de pinceau calculer son coup sich (datif | Dativdat) die Sache genau ausrechnen, einen genauen Plan machen calculer son coup en mettre un coup familier | umgangssprachlichfam sich ins Zeug legen en mettre un coup familier | umgangssprachlichfam en ficher un coup familier | umgangssprachlichfam sich ins Zeug legen, tüchtig rangehen en ficher un coup familier | umgangssprachlichfam coup de Trafalgar Schlagmasculin | Maskulinum m ins Kontor coup de Trafalgar tenir le coup chose (sich) halten tenir le coup chose tenir le coup aus-, durch-, standhalten tenir le coup coup de folie Anfallmasculin | Maskulinum m von Wahnsinn coup de folie coup de folie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig plötzliche Anwandlung coup de folie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coup de folie plus fort Momentmasculin | Maskulinum m der Unzurechnungsfähigkeit coup de folie plus fort coup de ciseaux Schnittmasculin | Maskulinum m (mit der Schere) coup de ciseaux coup de bistouri médecine | MedizinMÉD Schneidenneutre | Neutrum n Schnittmasculin | Maskulinum m coup de bistouri médecine | MedizinMÉD coup de chaleur médecine | MedizinMÉD Hitzschlagmasculin | Maskulinum m coup de chaleur médecine | MedizinMÉD sous le coup de l’émotion im Affekt sous le coup de l’émotion après coup hinterher nachher im Nachhinein après coup sous le coup d’un choc unter Schockwirkung sous le coup d’un choc sale coup familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig gemeiner, hinterhältiger Schlag, Streich sale coup familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coup sur coup Schlag auf Schlag coup sur coup à tous les coups jedes Mal à tous les coups accuser le coup (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Wirkung zeigen accuser le coup (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coup de patte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig kleiner Seitenhieb coup de patte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coup de génie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig genialer Einfall Genie-, Geistesblitzmasculin | Maskulinum m coup de génie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coup de chance (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Glücksfallmasculin | Maskulinum m coup de chance (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coup dur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig harter, schwerer (Schicksals)Schlag coup dur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig donner un coup de gueule familier | umgangssprachlichfam losbrüllen donner un coup de gueule familier | umgangssprachlichfam j’ai (pris) le coup familier | umgangssprachlichfam jetzt hab ich’s heraus (wie man es macht) j’ai (pris) le coup familier | umgangssprachlichfam coup de fil téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL familier | umgangssprachlichfam Anrufmasculin | Maskulinum m coup de fil téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL familier | umgangssprachlichfam coup de téléphone (Telefon)Anrufmasculin | Maskulinum m coup de téléphone donner un coup de téléphone àquelqu’un | jemand qn jemanden anrufen donner un coup de téléphone àquelqu’un | jemand qn coup de boule familier | umgangssprachlichfam Kopfstoßmasculin | Maskulinum m coup de boule familier | umgangssprachlichfam coup du lapin Schleudertraumaneutre | Neutrum n coup du lapin être dans le coup (≈ au courant) Bescheid wissen être dans le coup (≈ au courant) être noir, bleu de coups überall blaue Flecken haben être noir, bleu de coups avoir un joli coup de crayon gut zeichnen (können) avoir un joli coup de crayon coup de poing Faustschlagmasculin | Maskulinum m, -hiebmasculin | Maskulinum m coup de poing coup de pistolet Pistolenschussmasculin | Maskulinum m coup de pistolet coup de marteau Hammerschlagmasculin | Maskulinum m coup de marteau coup de force Gewaltstreichmasculin | Maskulinum m coup de force coup de couteau Messerstichmasculin | Maskulinum m coup de couteau coup de canon Kanonenschussmasculin | Maskulinum m coup de canon coup de bêche Spatenstichmasculin | Maskulinum m coup de bêche monter un coup einen Coup vorbereiten, planen monter un coup coup d’archet musique | MusikMUS Bogenstrichmasculin | Maskulinum m, -führungféminin | Femininum f coup d’archet musique | MusikMUS coup d’aile Flügelschlagmasculin | Maskulinum m coup d’aile coup franc FOOTBALL Freistoßmasculin | Maskulinum m coup franc FOOTBALL masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Schluckmasculin | Maskulinum m coup (≈ quantité bue) coup (≈ quantité bue) exemples d’un seul coup vider son verre auf einen Zug d’un seul coup vider son verre avoir un coup dans le nez familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig zu tief ins Glas geguckt haben avoir un coup dans le nez familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig boire un coup familier | umgangssprachlichfam einen trinken, heben boire un coup familier | umgangssprachlichfam boire un coup de trop familier | umgangssprachlichfam einen über den Durst trinken boire un coup de trop familier | umgangssprachlichfam masquer les exemplesmontrer plus d’exemples (Spiel)Zugmasculin | Maskulinum m coup ÉCHECS coup ÉCHECS