Traduction Anglais-Allemand de "under"

"under" - traduction Allemand

under
[ˈʌndə(r)]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • unter (dative (case) | Dativdator | oder odaccusative (case) | Akkusativ akk)
    under basic sense
    under basic sense
  • unter (dative (case) | Dativdat)
    under position
    unterhalb von
    under position
    under position
exemples
  • unter (accusative (case) | Akkusativakk)
    under direction
    under direction
exemples
  • unter (dative (case) | Dativdat)
    under at the bottom of
    am Fuße von
    under at the bottom of
    under at the bottom of
exemples
  • the citizens assembled under the castle wall
    die Bürger versammelten sich am Fuße der Schlossmauer
    the citizens assembled under the castle wall
  • unter (dative (case) | Dativdat)
    under during
    während
    under during
    under during
exemples
  • unter
    under authority, leadershipet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    under authority, leadershipet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
  • unter (dative (case) | Dativdat)
    under with the aid of
    unter dem Schutz von, unter Zuhilfenahme von
    under with the aid of
    under with the aid of
exemples
  • unter (dative (case) | Dativdat)
    under less than
    geringer als, weniger als
    under less than
    under less than
exemples
  • unter (dative (case) | Dativdat)
    under subordinate to, influenced byet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    under subordinate to, influenced byet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • gemäß, laut, nach
    under according to
    under according to
exemples
  • under the terms of the contract
    gemäßor | oder od nach den vertraglichen Bestimmungen
    under the terms of the contract
  • under the provisions of the law
    nach den gesetzlichen Bestimmungen, laut Gesetz
    under the provisions of the law
  • in (dative (case) | Dativdat)
    under in the process of
    under in the process of
exemples
  • bei
    under under the guidance of
    under under the guidance of
exemples
  • mit
    under with
    under with
exemples
under
[ˈʌndə(r)]adverb | Adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • a cloth should be spread under
    ein Tuch sollte (dar)untergebreitet werden
    a cloth should be spread under
  • the sun is under
    the sun is under
  • his estimates fell far under
    seine Schätzungen lagen weit darunter
    his estimates fell far under
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • unter…
    under figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    under figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • unten
    under in the following
    under in the following
exemples
  • as under
    wie unten (angeführt)
    as under
under
[ˈʌndə(r)]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • unter(er, e, es), Unter…
    under often | oftoft zssgand | und u. mit dem folgenden Begriff verschmolzen
    under often | oftoft zssgand | und u. mit dem folgenden Begriff verschmolzen
exemples
  • unter(er, e, es), nieder(er, e, es), untergeordnet, Unter…
    under subordinate
    under subordinate
exemples
  • the under classes
    die unterenor | oder od niederen Klassen
    the under classes
  • leise, gedämpft, Unter…
    under quiet: mostly in compounds
    under quiet: mostly in compounds
exemples
exemples
usually | meistmeist meist snow under
usually | meistmeist meist snow under
suck under
under earmark
gekennzeichnet
under earmark
under cure
under cure
under sail
unter Segel, auf der Fahrt
under sail
unter gesundheitspolizeilicher Aufsicht
under weigh
in Bewegung, in Fahrt
under weigh
under hand
unter Kontrolle
under hand
under canvas
in Zelten
under canvas
sit down under
sich (etwas) gefallen lassen
(etwas) hinnehmenor | oder od einstecken
sit down under
under (the) hatches
unter Deck
under (the) hatches
under sb’s lead
unter jemandes Leitung
under sb’s lead
under the table
unter der Hand
under the table
unter Zwangor | oder od Druck, gezwungen, zwangsweise
under compulsion
under wardship
under wardship
under duress
unter Zwang
under duress
under oath
under oath
Diesbezüglich sind wir von den Ausführungen des Rates verblüfft.
Under the circumstances we are stunned by the Council' s statement.
Source: Europarl
Unter diesen Umständen enthalten wir uns der Stimme zu diesem Bericht.
Under these circumstances, we are abstaining from the vote on this report.
Source: Europarl
Aber es geht um eine rechtsstaatliche Betrachtungsweise dieses Systems.
It comes down to how this system is seen under the rule of law.
Source: Europarl
Im Juli 1995 stöhnte Straßburg unter dem Ozonsmog.
Back in July 1995, Strasbourg was labouring under ozone smog.
Source: Europarl
Sie könnte durchaus eine höhere Priorität genießen, wird aber immerhin gemacht.
It could be given higher priority, but it is in fact under way.
Source: Europarl
So sind die Frauen z. B. in der Politik immer noch ungenügend vertreten.
Under-representation of women in politics, for example, continues to be the norm.
Source: Europarl
Der Stabilitätspakt erlegt uns große Verpflichtungen auf.
Through the Stability Pact, we have taken major steps which place us under an obligation.
Source: Europarl
Auch das ist eine Sache, die nach der gültigen Gesetzgebung zulässig ist.
That is also something which is allowed under present legislation.
Source: Europarl
So zog er seine wunde Zehe unter der Bettdecke hervor und unterzog sie einer genauen Untersuchung.
So the boy eagerly drew his sore toe from under the sheet and held it up for inspection.
Source: Books
Drei Viertel von ihnen sind Kinder unter fünf Jahren.
Three quarters of those who die are children under five years of age.
Source: Europarl
Ich denke dabei besonders an bestimmte in der Planung befindliche Infrastrukturen.
I am particularly thinking in this respect of certain infrastructures which are under construction.
Source: Europarl
Fürchte ich mich etwa, oder habe ich diesen Tuschkewitsch beauftragt, ihr Beschützer zu sein?
Am I afraid, or have I put her under Tushkevich's protection?
Source: Books
Unter den dichten Wimpern ihrer glänzenden Augen drängten sich Tränen hervor.
Her bright eyes under their thick lashes suddenly filled with tears.
Source: Books
Ein letzter Punkt: Ich glaube auch, daß OLAF rechtsstaatlicher Kontrolle bedarf.
On a final note, I too believe that OLAF requires monitoring under rule of law.
Source: Europarl
Das Parlament unterstützt den Friedensprozeß im Nahen Osten, der nun endlich in Gang gekommen ist.
It is, of course, a peace process which is finally under way.
Source: Europarl
Sie sind verhaftet, das ist richtig, mehr weiß ich nicht.
You're under arrest, you're quite right about that, but I don't know any more than that.
Source: Books
Und dort im Buchenwald wie frisch!
How fresh under the beech-tree!
Source: Books
Gemäß Artikel 88 ist die Kommission zur Kontrolle staatlicher Beihilfen verpflichtet.
Under Article 88, the Commission is obliged to supervise state aid.
Source: Europarl
Gerade sie kennen doch die Regionen in ihrem Verantwortungsbereich am besten.
It is, after all, they who have most knowledge about the regions which fall under their remit.
Source: Europarl
Amy und Louisa Eshton kicherten leise und verstohlen, sahen aber ängstlich und sehr befangen aus.
Amy and Louisa Eshton tittered under their breath, and looked a little frightened.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :