Traduction Allemand-Anglais de "Herrschaft"

"Herrschaft" - traduction Anglais

Herrschaft
Femininum | feminine f <Herrschaft; Herrschaften>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • rule, dominion, control, power, sway (überAkkusativ | accusative (case) akk over)
    Herrschaft Macht <nurSingular | singular sg>
    Herrschaft Macht <nurSingular | singular sg>
exemples
  • die absolute (oder | orod unumschränkte) Herrschaft <nurSingular | singular sg>
    absolute rule (oder | orod power)
    die absolute (oder | orod unumschränkte) Herrschaft <nurSingular | singular sg>
  • etwas unter seine Herrschaft bringen <nurSingular | singular sg>
    to bringetwas | something sth under one’s control (oder | orod sway)
    etwas unter seine Herrschaft bringen <nurSingular | singular sg>
  • die Herrschaft ergreifen [an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen] <nurSingular | singular sg>
    to take [to seize] control, to seize power
    die Herrschaft ergreifen [an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen] <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • reign
    Herrschaft eines Monarchen <nurSingular | singular sg>
    Herrschaft eines Monarchen <nurSingular | singular sg>
  • supremacy
    Herrschaft Vorherrschaft <nurSingular | singular sg>
    Herrschaft Vorherrschaft <nurSingular | singular sg>
exemples
  • die Herrschaft der Vernunft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    the supremacy of reason
    die Herrschaft der Vernunft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • control
    Herrschaft Kontrolle <nurSingular | singular sg>
    Herrschaft Kontrolle <nurSingular | singular sg>
exemples
  • die Herrschaft über sich [ein Auto] verlieren <nurSingular | singular sg>
    to lose control of oneself [a car]
    die Herrschaft über sich [ein Auto] verlieren <nurSingular | singular sg>
Herrschaft
Plural | plural pl

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ladies and gentlemen
    Herrschaft besonders feine Leute
    Herrschaft besonders feine Leute
exemples
  • ältere [hohe] Herrschaften
    elderly [high-ranking] ladies and gentlemen
    ältere [hohe] Herrschaften
  • meine Herrschaften! Anrede
    ladies and gentlemen
    meine Herrschaften! Anrede
  • meine Herrschaften! Anrede, nur für Herren
    gentlemen
    meine Herrschaften! Anrede, nur für Herren
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • master and mistress
    Herrschaft gegenüber den Dienstboten
    Herrschaft gegenüber den Dienstboten
exemples
  • die Herrschaft ist nicht zu Hause
    Mr and Mrs X are not at home
    die Herrschaft ist nicht zu Hause
  • behandelt dich deine Herrschaft gut?
    does your master (oder | orod mistress) treat you well?
    behandelt dich deine Herrschaft gut?
  • authority
    Herrschaft Soziologie | sociologySOZIOL
    leadership
    Herrschaft Soziologie | sociologySOZIOL
    Herrschaft Soziologie | sociologySOZIOL
  • domain
    Herrschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST größerer Landbesitz
    demesne
    Herrschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST größerer Landbesitz
    territory
    Herrschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST größerer Landbesitz
    seigniory
    Herrschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST größerer Landbesitz
    Herrschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST größerer Landbesitz
Herrschaft
Plural | plural pl

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • dominions
    Herrschaft Religion | religionREL Engelsordnung
    dominations
    Herrschaft Religion | religionREL Engelsordnung
    Herrschaft Religion | religionREL Engelsordnung
Herrschaft
Interjektion, Ausruf | interjection int

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • Herrschaft (noch mal)!
    Herrschaft (noch mal)!
sich der Herrschaft bemächtigen
sich der Herrschaft bemächtigen
Herrschaft über jemanden gewinnen
to gain control overjemand | somebody sb
Herrschaft über jemanden gewinnen
absolute Herrschaft [Monarchie]
absolute rule [monarchy]
absolute Herrschaft [Monarchie]
Herrschaft der Straße
rule of the street
Herrschaft der Straße
die Herrschaft über sich [ein Auto] verlieren
to lose control of oneself [a car]
die Herrschaft über sich [ein Auto] verlieren
unter fremde Herrschaft geraten
to come under foreign rule
unter fremde Herrschaft geraten
Isolationist sovereignty makes crime easier and helps criminals.
Eine isolationistische Herrschaft begünstigt das Verbrechen und erweckt die Verbrecher zum Leben.
Source: Europarl
Right gladly will I dispute with thee the passes of the merry wood.
Mit Vergnügen will ich mit dir um die Herrschaft dieses herrlichen Waldes streiten!
Source: Books
I ought to understand gentlefolk by this time.
Wo ich doch schon so lange hier bin, muß ich doch meine Herrschaft kennen.
Source: Books
We know that, if he stays, this will mean the balkanisation of Africa.
Wir alle wissen, dass seine Herrschaft zu einer Balkanisierung Afrikas führen würde.
Source: Europarl
How do they perceive the transitional period under Houthis rule and what are their main concerns?
Wie nehmen sie diese Übergangszeit unter der Herrschaft der Huthi wahr und welche Ängste haben sie?
Source: GlobalVoices
Hu Jintao s rule ’ is not a return to the Mao Zedong era.
Hu Jintaos Herrschaft stellt keine Rückkehr zur Ära Mao Zedongs dar.
Source: News-Commentary
Discontent with President Kurmanbek Bakiyev s rule ’ is rising.
Die Unzufriedenheit über die Herrschaft von Präsident Kurmanbek Bakijew wächst.
Source: News-Commentary
Part of EPRDF s strategy ’ of control is the silencing of dissent.
Teil der Strategie der Herrschaft der EPRDF ist es, abweichende Meinungen zum Schweigen zu bringen.
Source: GlobalVoices
It is obvious that some people have been living in glass houses in Brussels for a very long time.
Da merkt man, daß manche Herrschaften schon sehr lange in einem Glashaus in Brüssel sitzen.
Source: Europarl
But the difficulties occur in a new principality.
Aber die neuen Herrschaften sind ganz andern Schwierigkeiten unterworfen.
Source: Books
In that way she took control of what he wanted to say before he said it.
Sie maßte sich dadurch eine Herrschaft schon darüber an, was er erst sagen wollte.
Source: Books
The reality is that these fine people do not partake in 99% of the work.
Die Wirklichkeit ist, die Herrschaften nehmen an 99% der Arbeit nicht teil.
Source: Europarl
We all know what Thackeray commanded.
Wir alle kennen Thackeray's Herrschaft.
Source: GlobalVoices
Since then, the Kurds have suffered under the despotic rule of rival ethnic groups.
Seit dieser Zeit leiden die Kurden unter der despotischen Herrschaft rivalisierender Volksgruppen.
Source: News-Commentary
They meant to rule by means of repression.
Sie würden Herrschaft durch Unterdrückung bedeuten.
Source: TED
The reign of Philip II lasted forty years.
Die Herrschaft von Philipp II. dauerte vierzig Jahre.
Source: Tatoeba
The British Empire was ruled in large part through reliance on local troops.
Die Herrschaft über das britische Empire stützte sich großteils auf örtliche Truppen.
Source: News-Commentary
During the rule of the Taliban, all TV channels, radio and newspapers were shut down.
Unter der Herrschaft der Taliban gab es keine TV-Sender, Radiostationen oder Zeitungen.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :