Traduction Anglais-Allemand de "duress"

"duress" - traduction Allemand

duress
[djʊəˈres]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • under duress
    unter Zwang
    under duress
Früher, während der Kolonialherrschaft, erfolgte dies unter Zwang.
In the past, during colonial supremacy, this was done under duress.
Source: Europarl
Source
duress
[dju(ə)ˈres; ˈdju(ə)ris] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [du-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Druckmasculine | Maskulinum m
    duress(e) compulsion
    Zwangmasculine | Maskulinum m
    duress(e) compulsion
    duress(e) compulsion
  • Freiheitsberaubungfeminine | Femininum f
    duress(e) legal term, law | RechtswesenJUR imprisonment
    Einkerkerungfeminine | Femininum f
    duress(e) legal term, law | RechtswesenJUR imprisonment
    Haftfeminine | Femininum f
    duress(e) legal term, law | RechtswesenJUR imprisonment
    duress(e) legal term, law | RechtswesenJUR imprisonment
exemples
  • Zwangmasculine | Maskulinum m
    duress(e) legal term, law | RechtswesenJUR coercion
    Nötigungfeminine | Femininum f
    duress(e) legal term, law | RechtswesenJUR coercion
    duress(e) legal term, law | RechtswesenJUR coercion
exemples
duress, largess
-heit, -keit
duress, largess

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :