„überragen“: intransitives Verb überragenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) jut out, project, protrude jut (oder | orod stick) out, project, protrude überragen überragen exemples der Balken ragt über the beam juts out der Balken ragt über
„hervorragen“: intransitives Verb hervorragenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) stand out jut out, project, protrude jut (oder | orod stand, stick) out, project, protrude hervorragen von Ast, Brett etc hervorragen von Ast, Brett etc exemples der Besen ragte hinter dem Schrank hervor the broom stuck out from behind the cupboard der Besen ragte hinter dem Schrank hervor ein Haken ragte aus der Wand hervor a hook stuck (oder | orod jutted) out from the wall ein Haken ragte aus der Wand hervor exemples aus etwas hervorragen sich erheben über to rise (oder | orod tower) aboveetwas | something sth aus etwas hervorragen sich erheben über der Kirchturm ragt hoch aus den umliegenden Häusern hervor the spire rises high above the neighbo(u)ring houses der Kirchturm ragt hoch aus den umliegenden Häusern hervor stand out hervorragen hervorstechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hervorragen hervorstechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples sie ragt (durch ihre Klugheit) unter den anderen hervor she stands out from the others (because of her cleverness) sie ragt (durch ihre Klugheit) unter den anderen hervor
„herausragen“: intransitives Verb herausragenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) stand out jut out, project, protrude jut (oder | orod stand, stick) out, project, protrude herausragen von Ast, Brett etc herausragen von Ast, Brett etc exemples der Nagel ragt aus der Wand heraus the nail is sticking out from the wall der Nagel ragt aus der Wand heraus exemples aus etwas herausragen sich erheben über to rise (oder | orod tower) aboveetwas | something sth aus etwas herausragen sich erheben über das Hochhaus ragte aus dem Häusermeer heraus the high-rise building rose above the sprawling mass of houses das Hochhaus ragte aus dem Häusermeer heraus stand out herausragen hervorstechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig herausragen hervorstechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„ragen“: intransitives Verb ragen [ˈraːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tower up, rise up tower (up), rise up ragen ragen exemples ringsherum ragten gefährliche Klippen aus dem Wasser perilous cliffs rose (oder | orod loomed) (up) out of the water on all sides ringsherum ragten gefährliche Klippen aus dem Wasser
„hineinragen“: intransitives Verb hineinragenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) jut out, project jut out hineinragen project hineinragen hineinragen exemples ein Kap ragt weit ins Meer hinein a cape juts out far into the sea ein Kap ragt weit ins Meer hinein
„kühn“: Adjektiv kühn [kyːn]Adjektiv | adjective adj <kühner; kühnst> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) brave, courageous, fearless, bold bold, daring audacious, impudent bold daring Autres exemples... brave kühn Reiter, Krieger, Seefahrer etc courageous kühn Reiter, Krieger, Seefahrer etc fearless kühn Reiter, Krieger, Seefahrer etc bold kühn Reiter, Krieger, Seefahrer etc kühn Reiter, Krieger, Seefahrer etc exemples ein kühner Abenteurer a bold (oder | orod an intrepid) adventurer ein kühner Abenteurer ein kühner Ritter a bold (oder | orod valiant) knight ein kühner Ritter Karl der Kühne Geschichte | historyHIST Charles the Bold Karl der Kühne Geschichte | historyHIST bold kühn Tat, Entschluss, Handstreich, Idee, Behauptung etc daring kühn Tat, Entschluss, Handstreich, Idee, Behauptung etc kühn Tat, Entschluss, Handstreich, Idee, Behauptung etc exemples du hast da eine recht kühne Behauptung aufgestellt you made a rather daring assertion there du hast da eine recht kühne Behauptung aufgestellt ich habe den kühnen Entschluss gefasst, mir das Rauchen abzugewöhnen I took the bold (oder | orod brave) decision to give up smoking ich habe den kühnen Entschluss gefasst, mir das Rauchen abzugewöhnen eine solche Reise war damals ein kühnes Unternehmen (oder | orod Unterfangen) such a journey was a bold (oder | orod venturesome) undertaking at that time eine solche Reise war damals ein kühnes Unternehmen (oder | orod Unterfangen) audacious kühn dreist, unverschämt impudent kühn dreist, unverschämt kühn dreist, unverschämt bold kühn eigenwillig, originell figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig kühn eigenwillig, originell figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples mit wenigen kühnen Strichen gezeichnet drawn with a few bold strokes mit wenigen kühnen Strichen gezeichnet daring kühn gewagt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig kühn gewagt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples ein Kleid mit einem recht kühnen Ausschnitt a dress with rather a daring neckline ein Kleid mit einem recht kühnen Ausschnitt exemples das hätte ich in meinen kühnsten Träumen nicht für möglich gehalten in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I wouldn’t have thought that possible in my wildest dreams das hätte ich in meinen kühnsten Träumen nicht für möglich gehalten in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das übertrifft meine kühnsten Erwartungen that is more than I could ever have expected das übertrifft meine kühnsten Erwartungen „kühn“: Adverb kühn [kyːn]Adverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) boldly boldly kühn kühn exemples kühn antworten to answer boldly, to give a bold answer kühn antworten kühn geschwungene Linien bold lines kühn geschwungene Linien eine kühn gebogene (oder | orod geschwungene) Nase a nose with a bold profile eine kühn gebogene (oder | orod geschwungene) Nase das Gebäude ragt kühn in den Himmel the building rises boldly into the sky das Gebäude ragt kühn in den Himmel masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Himmel“: Maskulinum Himmel [ˈhɪməl]Maskulinum | masculine m <Himmels; selten Himmel> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sky, firmament, heaven, heavens skies climate heaven paradise, promised land heaven, God canopy, tester baldachin roof sky Himmel Luftraum Himmel Luftraum firmament, heaven, heavensPlural | plural pl Himmel Firmanent Himmel Firmanent exemples ein klarer (oder | orod wolkenloser) Himmel a clear (oder | orod cloudless) sky ein klarer (oder | orod wolkenloser) Himmel bewölkter (oder | orod bedeckter) Himmel cloudy (oder | orod overcast) sky bewölkter (oder | orod bedeckter) Himmel der gestirnte [nächtliche] Himmel literarisch | literaryliter the starry [night] sky der gestirnte [nächtliche] Himmel literarisch | literaryliter der Himmel war mit Sternen übersät stars were scattered over the firmament der Himmel war mit Sternen übersät die Sterne am Himmel the stars in the sky die Sterne am Himmel die Schleusen des Himmels hatten sich geöffnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet the heavens opened die Schleusen des Himmels hatten sich geöffnet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet er war ein aufgehender Stern am literarischen Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was an up-and-coming star on the literary scene (oder | orod in the literary world) er war ein aufgehender Stern am literarischen Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dunkle Wolken zogen am politischen Himmel auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dark clouds gathered on the political horizon dunkle Wolken zogen am politischen Himmel auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig am östlichen Himmel towards the eastern sky am östlichen Himmel er blickte gen Himmel literarisch | literaryliter he looked heavenward(s) er blickte gen Himmel literarisch | literaryliter der Berg ragt in den Himmel hinein the mountain towers into the sky der Berg ragt in den Himmel hinein unter freiem Himmel in the open air, under the open sky unter freiem Himmel unter dem Himmel Griechenlands literarisch | literaryliter under a Greek sky unter dem Himmel Griechenlands literarisch | literaryliter über dem Himmel (befindlich) Astronomie | astronomyASTRON supercelestial über dem Himmel (befindlich) Astronomie | astronomyASTRON unter dem Himmel Astronomie | astronomyASTRON subcelestial unter dem Himmel Astronomie | astronomyASTRON ich schwebte zwischen Himmel und Erde in Gondel etc I was suspended midway between heaven and earth ich schwebte zwischen Himmel und Erde in Gondel etc masquer les exemplesmontrer plus d’exemples skiesPlural | plural pl Himmel Himmelsstrich literarisch | literaryliter Himmel Himmelsstrich literarisch | literaryliter exemples unter südlichem Himmel under southern skies unter südlichem Himmel climate Himmel Klima literarisch | literaryliter Himmel Klima literarisch | literaryliter exemples wir leben unter einem milden Himmel the climate is mild where we live wir leben unter einem milden Himmel heaven Himmel Sitz der Gottheit Himmel Sitz der Gottheit exemples Himmel und Hölle heaven and hell Himmel und Hölle Himmel und Hölle SPIEL (kind of) hopscotch Himmel und Hölle SPIEL Himmel und Erde heaven and earth Himmel und Erde Himmel und Erde Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR puree of apples and potatoes cooked together Himmel und Erde Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR gen Himmel fahren to ascend to heaven, to depart to heaven gen Himmel fahren in den Himmel kommen (oder | orod literarisch | literaryliter eingehen) to go to heaven in den Himmel kommen (oder | orod literarisch | literaryliter eingehen) Vater unser, der du bist im Himmel Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Our Father, who art in heaven Vater unser, der du bist im Himmel Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Thy will be done on earth, as it is in heaven dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Gott im Himmel segne dich! God above bless you! Gott im Himmel segne dich! im Himmel sein gestorben sein to be in heaven im Himmel sein gestorben sein masquer les exemplesmontrer plus d’exemples paradise Himmel Paradies promised land Himmel Paradies Himmel Paradies heaven Himmel Schicksal, Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig God Himmel Schicksal, Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Himmel Schicksal, Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples um Himmels willen! gütiger (oder | orod du lieber) Himmel! Schreckensruf (good) heavens! oh (my) God! my God! good God! good gracious! um Himmels willen! gütiger (oder | orod du lieber) Himmel! Schreckensruf gerechter Himmel! good heavens! gerechter Himmel! um (des) Himmels willen for heaven’s sake, for goodness’ sake um (des) Himmels willen dem Himmel sei Dank! thank heaven(s)! dem Himmel sei Dank! der Himmel beschütze dich! heaven protect you! der Himmel beschütze dich! der Himmel sei mein Zeuge! God be my witness! der Himmel sei mein Zeuge! das weiß der Himmel! heaven (oder | orod God) knows! das weiß der Himmel! weiß der Himmel, wo heaven (oder | orod God) knows where weiß der Himmel, wo gebe es der Himmel, dass … heaven grant that … gebe es der Himmel, dass … der Himmel bewahre (oder | orod behüte) uns davor! may heaven (oder | orod God) preserve us from that! der Himmel bewahre (oder | orod behüte) uns davor! Himmel noch einmal! Fluch dash (oder | orod hang) it all! Himmel noch einmal! Fluch Himmel, Arsch und Zwirn (oder | orod Wolkenbruch)! Fluch damn it (all)! Himmel, Arsch und Zwirn (oder | orod Wolkenbruch)! Fluch beim Himmel! by heaven! beim Himmel! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples das Blaue vom Himmel (herunter)lügen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to lie through one’s teeth, to tell a pack of lies umgangssprachlich | familiar, informalumg das Blaue vom Himmel (herunter)lügen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat mir das Blaue vom Himmel versprochen umgangssprachlich | familiar, informalumg he promised me the earth (oder | orod everything under the sun) er hat mir das Blaue vom Himmel versprochen umgangssprachlich | familiar, informalumg aus allen Himmeln fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg to be stunned aus allen Himmeln fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg es stinkt zum Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that stinks to high heaven es stinkt zum Himmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg dieses Unrecht schreit zum Himmel this is a blatant injustice dieses Unrecht schreit zum Himmel der Himmel lacht the sky is bright der Himmel lacht so weit der Himmel reicht everywhere under the sun so weit der Himmel reicht den Himmel auf Erden haben to have heaven on earth den Himmel auf Erden haben wie im Himmel leben to live (as if) in paradise wie im Himmel leben ich fühle mich wie im siebenten Himmel umgangssprachlich | familiar, informalumg I’m in seventh heaven ich fühle mich wie im siebenten Himmel umgangssprachlich | familiar, informalumg der Himmel hängt ihm voller Geigen his world is full of happiness, he is walking on air der Himmel hängt ihm voller Geigen Himmel und Hölle in Bewegung setzen to move heaven and earth Himmel und Hölle in Bewegung setzen wie ein Blitz aus heiterem Himmel kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg to come like a bolt from the blue wie ein Blitz aus heiterem Himmel kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden [etwas] in den Himmel heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to praisejemand | somebody sb [sth] to the skies jemanden [etwas] in den Himmel heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples canopy Himmel Bett-oder | or od Traghimmel tester Himmel Bett-oder | or od Traghimmel Himmel Bett-oder | or od Traghimmel baldachin Himmel Thronhimmel Himmel Thronhimmel roof Himmel im Auto Himmel im Auto