Traduction Allemand-Anglais de "Schlinger"

"Schlinger" - traduction Anglais

Voulez-vous dire Schlingel ou Schwinger?
Schlinge
[ˈʃlɪŋə]Femininum | feminine f <Schlinge; Schlingen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • loop
    Schlinge aus Schnur, Draht, Leder
    Schlinge aus Schnur, Draht, Leder
  • noose
    Schlinge zusammenziehbare
    Schlinge zusammenziehbare
exemples
  • eine Schlinge in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen
    to loopetwas | something sth
    eine Schlinge in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen
  • ein Seil in Schlingen legen
    to loop (oder | orod coil) a rope
    ein Seil in Schlingen legen
  • die Schlinge zuziehen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to tighten the noose
    die Schlinge zuziehen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • knot
    Schlinge in der Dachdeckerei
    Schlinge in der Dachdeckerei
  • mesh (loop)
    Schlinge eines Netzes
    Schlinge eines Netzes
exemples
  • in die Schlingen des Gesetzes verstrickt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be caught in the meshes of the law
    in die Schlingen des Gesetzes verstrickt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sling
    Schlinge beim Lastenheben
    Schlinge beim Lastenheben
  • hanger
    Schlinge Schlaufe
    Schlinge Schlaufe
  • pull strap (oder | orod tab)
    Schlinge am Stiefelschaft
    bootstrap
    Schlinge am Stiefelschaft
    Schlinge am Stiefelschaft
  • sling
    Schlinge Medizin | medicineMED Tragetuch
    Schlinge Medizin | medicineMED Tragetuch
  • turn
    Schlinge Medizin | medicineMED Binde
    Schlinge Medizin | medicineMED Binde
  • loop
    Schlinge Medizin | medicineMED Darmschlinge
    coil
    Schlinge Medizin | medicineMED Darmschlinge
    Schlinge Medizin | medicineMED Darmschlinge
  • loop
    Schlinge Medizin | medicineMED chirurgisches Instrument
    snare
    Schlinge Medizin | medicineMED chirurgisches Instrument
    Schlinge Medizin | medicineMED chirurgisches Instrument
  • ansa
    Schlinge Medizin | medicineMED in der Anatomie
    Schlinge Medizin | medicineMED in der Anatomie
exemples
  • glissonsche Schlinge
    Glisson’s sling
    glissonsche Schlinge
  • den Arm in einer Schlinge tragen
    to wear (oder | orod have) one’s arm in a sling
    den Arm in einer Schlinge tragen
  • snare
    Schlinge Jagd | huntingJAGD
    trap
    Schlinge Jagd | huntingJAGD
    Schlinge Jagd | huntingJAGD
exemples
  • Schlingen legen
    to lay (oder | orod set) snares (oder | orod a trap)
    Schlingen legen
  • in einer Schlinge fangen
    to trap, to snare
    in einer Schlinge fangen
  • in die Schlinge gehen (oder | orod fallen)
    to fall into a trap (oder | orod snare)
    in die Schlinge gehen (oder | orod fallen)
  • sling
    Schlinge Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Stropp
    Schlinge Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Stropp
  • twining (oder | orod climbing) stem
    Schlinge Botanik | botanyBOT Pflanzenranke
    Schlinge Botanik | botanyBOT Pflanzenranke
  • clasper
    Schlinge Botanik | botanyBOT Wickelranke
    tendril
    Schlinge Botanik | botanyBOT Wickelranke
    Schlinge Botanik | botanyBOT Wickelranke
  • bend
    Schlinge eines Flusslaufes etc
    loop
    Schlinge eines Flusslaufes etc
    turn
    Schlinge eines Flusslaufes etc
    wind
    Schlinge eines Flusslaufes etc
    curve
    Schlinge eines Flusslaufes etc
    Schlinge eines Flusslaufes etc
  • loop
    Schlinge Textilindustrie | textilesTEX
    terry
    Schlinge Textilindustrie | textilesTEX
    Schlinge Textilindustrie | textilesTEX
  • loop
    Schlinge Musik | musical termMUS einer Saite
    Schlinge Musik | musical termMUS einer Saite
  • sling
    Schlinge Musik | musical termMUS Tragschlinge eines Instruments
    Schlinge Musik | musical termMUS Tragschlinge eines Instruments
schlingen
[ˈʃlɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <schlingt; schlang; geschlungen; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tie
    schlingen Knoten, Schnur
    schlingen Knoten, Schnur
exemples
  • wrap (um [a]round)
    schlingen Tuch etc
    schlingen Tuch etc
exemples
  • einen Schal um den Hals schlingen
    to wrap a scarf round one’s neck
    einen Schal um den Hals schlingen
  • sie schlang die Arme um seinen Hals figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she wrapped her arms around his neck
    sie schlang die Arme um seinen Hals figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie schlang die Arme um ihre Knie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she hugged her knees
    sie schlang die Arme um ihre Knie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • plait
    schlingen flechten
    braid
    schlingen flechten
    wreathe
    schlingen flechten
    schlingen flechten
exemples
  • sling
    schlingen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF einstroppen
    schlingen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF einstroppen
exemples
  • overcast
    schlingen Knopfloch etc österreichische Variante | Austrian usageösterr
    schlingen Knopfloch etc österreichische Variante | Austrian usageösterr
schlingen
[ˈʃlɪŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich um etwas schlingen von Efeu etc
    to wind (oder | orod climb, twine, creep) (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas schlingen von Efeu etc
  • sich um etwas schlingen von Schlange
    to wind (oder | orod coil, twist) (itself) (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas schlingen von Schlange
herunterschlingen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • bolt
    herunterschlingen
    gulp down
    herunterschlingen
    herunterschlingen
exemples
schlingen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <schlingt; schlang; geschlungen; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • swallow
    schlingen schlucken
    schlingen schlucken
schlingen
transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • bolt (etwas | somethingsth) (down), wolf (down), gobble (etwas | somethingsth) (upoder | or od down])
    schlingen verschlingen
    gulp (etwas | somethingsth) down
    schlingen verschlingen
    schlingen verschlingen
schlingen
Neutrum | neuter n <Schlingens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • deglutition
    schlingen Medizin | medicineMED
    ingurgitation
    schlingen Medizin | medicineMED
    schlingen Medizin | medicineMED
Schnörkel
[ˈʃnœrkəl]Maskulinum | masculine m <Schnörkels; Schnörkel>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • flourish
    Schnörkel an Schriftzügen
    squiggle
    Schnörkel an Schriftzügen
    twirl
    Schnörkel an Schriftzügen
    curlicue
    Schnörkel an Schriftzügen
    scroll
    Schnörkel an Schriftzügen
    pothook
    Schnörkel an Schriftzügen
    Schnörkel an Schriftzügen
  • auch | alsoa. paraph
    Schnörkel an der Unterschrift
    Schnörkel an der Unterschrift
exemples
  • Schnörkel und Schlingen
    pothooks and hangers
    Schnörkel und Schlingen
  • scroll
    Schnörkel an Möbeln, Säulen etc
    twirl
    Schnörkel an Möbeln, Säulen etc
    flourish
    Schnörkel an Möbeln, Säulen etc
    curlicue
    Schnörkel an Möbeln, Säulen etc
    volute
    Schnörkel an Möbeln, Säulen etc
    Schnörkel an Möbeln, Säulen etc
exemples
  • mit Schnörkeln verziert
    scrolled
    mit Schnörkeln verziert
  • flourish
    Schnörkel stilistischer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schnörkel stilistischer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
schlingern
[ˈʃlɪŋərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • roll
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • lurch
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF plötzlichund | and u. schwer
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF plötzlichund | and u. schwer
  • labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF schwer
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF schwer
  • labour britisches Englisch | British EnglishBr
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
exemples
  • das Schiff schlingert und stampft
    the ship pitches and tosses
    das Schiff schlingert und stampft
  • roll
    schlingern Luftfahrt | aviationFLUG
    schlingern Luftfahrt | aviationFLUG
  • lurch
    schlingern von Schienenfahrzeugen, Autos etc
    sway
    schlingern von Schienenfahrzeugen, Autos etc
    roll
    schlingern von Schienenfahrzeugen, Autos etc
    schlingern von Schienenfahrzeugen, Autos etc
schlingern
Neutrum | neuter n <Schlingerns>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • roll
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • lurch
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF plötzliches, schweres
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF plötzliches, schweres
  • labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF schweres
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF schweres
  • labour britisches Englisch | British EnglishBr
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    schlingern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
exemples
  • ins Schlingern geraten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to hit (oder | orod run into) trouble
    ins Schlingern geraten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • roll
    schlingern Luftfahrt | aviationFLUG
    schlingern Luftfahrt | aviationFLUG
…schlinge
Femininum | feminine fZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Befreiung
Femininum | feminine f <Befreiung; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • liberation (aus, von from)
    Befreiung Freilassung
    Befreiung Freilassung
exemples
  • discharge
    Befreiung einer Person von Pflichten etc
    release
    Befreiung einer Person von Pflichten etc
    Befreiung einer Person von Pflichten etc
  • exemption
    Befreiung besonders behördlich
    Befreiung besonders behördlich
exemples
  • relief
    Befreiung von Angst, Sorge, Schmerzen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    release
    Befreiung von Angst, Sorge, Schmerzen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Befreiung von Angst, Sorge, Schmerzen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • extrication
    Befreiung aus Schwierigkeiten
    Befreiung aus Schwierigkeiten
  • clearing
    Befreiung von Verantwortung, Anklage etc
    Befreiung von Verantwortung, Anklage etc
Schal
Maskulinum | masculine m <Schals; Schaleund | and u. Schals>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • ein seidener Schal
    a silk scarf
    ein seidener Schal
  • ein wollener Schal
    a wool(l)en scarf
    ein wollener Schal
  • einen Schal umbinden
    to put on a scarf
    einen Schal umbinden
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • shawl
    Schal Umschlagtuch
    wrap
    Schal Umschlagtuch
    Schal Umschlagtuch
exemples
  • sie wickelte sich in einen Schal
    she wrapped a shawl about her
    sie wickelte sich in einen Schal
fangen
[ˈfaŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <fängt; fing; gefangen; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • catch
    fangen Fliegen, Vögel, Ball etc
    fangen Fliegen, Vögel, Ball etc
exemples
  • catch
    fangen fassen, gefangen nehmen
    capture
    fangen fassen, gefangen nehmen
    seize
    fangen fassen, gefangen nehmen
    fangen fassen, gefangen nehmen
exemples
  • catch
    fangen Jagd | huntingJAGD
    bag
    fangen Jagd | huntingJAGD
    fangen Jagd | huntingJAGD
exemples
  • take (jemand | somebodysb) prisoner, capture
    fangen Militär, militärisch | military termMIL feindliche Soldaten
    fangen Militär, militärisch | military termMIL feindliche Soldaten
  • attract
    fangen Kunden, Stimmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    win
    fangen Kunden, Stimmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fangen Kunden, Stimmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • Feuer fangen
    to catch fire
    Feuer fangen
  • Feuer fangen sich begeistern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to become enthusiastic (oder | orod thrilled, fascinated)
    Feuer fangen sich begeistern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Feuer fangen sich verlieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fall in love
    Feuer fangen sich verlieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • catch, trap, (en)snare
    fangen zu Fall bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fangen zu Fall bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • win (jemand | somebodysb) over
    fangen für sich gewinnen
    fangen für sich gewinnen
exemples
  • captivate
    fangen fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fascinate
    fangen fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    enthrall
    fangen fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. enthral
    fangen fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fangen fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • catch
    fangen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fangen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • gleich fängst du (dir) eine (Ohrfeige)!
    keep this up and you’ll catch one!
    gleich fängst du (dir) eine (Ohrfeige)!

exemples
  • catch
    fangen sich verfangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    get caught
    fangen sich verfangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fangen sich verfangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • collect
    fangen sich sammeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    accumulate
    fangen sich sammeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fangen sich sammeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • gather
    fangen sich festsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    collect
    fangen sich festsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    accumulate
    fangen sich festsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fangen sich festsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • recover oneself
    fangen Gleichgewicht wiedererlangen
    catch oneself
    fangen Gleichgewicht wiedererlangen
    fangen Gleichgewicht wiedererlangen
exemples
  • get hold of (oder | orod a grip on) oneself, regain one’s composure, regain control (oder | orod possession) of oneself, pull oneself together
    fangen innere Ruhe wiedererlangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fangen innere Ruhe wiedererlangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • recover
    fangen sich zusammennehmenund | and u. bessern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pick up again
    fangen sich zusammennehmenund | and u. bessern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. pull up one’s socks britisches Englisch | British EnglishBr
    fangen sich zusammennehmenund | and u. bessern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fangen sich zusammennehmenund | and u. bessern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • recover, right (itself) again, pick up again
    fangen von Motor, Boot etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fangen von Motor, Boot etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • flatten (oder | orod straighten) out
    fangen Luftfahrt | aviationFLUG
    fangen Luftfahrt | aviationFLUG
  • rally
    fangen Sport | sportsSPORT von Mannschaft etc
    fangen Sport | sportsSPORT von Mannschaft etc
fangen
Neutrum | neuter n <Fangens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples