Traduction Anglais-Allemand de "capture"

"capture" - traduction Allemand

capture
[ˈkæpʧə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (ein)fangen, gefangen nehmen
    capture of person, thing
    capture of person, thing
  • (ein)fangen
    capture animal
    capture animal
  • einnehmen, erobern
    capture military term | Militär, militärischMIL city, fortress
    capture military term | Militär, militärischMIL city, fortress
  • erbeuten
    capture military term | Militär, militärischMIL property
    capture military term | Militär, militärischMIL property
exemples
  • einfangen
    capture atmosphere, moment
    capture atmosphere, moment
  • erobern
    capture market share
    capture market share
  • erfassen
    capture informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    capture informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
  • kapern, aufbringen
    capture nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    capture nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • erlangen, gewinnen
    capture through industry or skill
    capture through industry or skill
  • gewinnen, fesseln
    capture captivate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    capture captivate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • capture syn vgl. → voir „catch
    capture syn vgl. → voir „catch
exemples
  • to capture sb’s fancy
    jemanden für sich gewinnen
    to capture sb’s fancy
  • einfangen
    capture physics | PhysikPHYS neutrons
    capture physics | PhysikPHYS neutrons
capture
[ˈkæpʧə(r)]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Gefangennahmefeminine | Femininum f
    capture of person
    capture of person
  • Einfangenneuter | Neutrum n
    capture of animal
    capture of animal
  • Einnahmefeminine | Femininum f
    capture military term | Militär, militärischMIL of city, fortress
    Eroberungfeminine | Femininum f
    capture military term | Militär, militärischMIL of city, fortress
    capture military term | Militär, militärischMIL of city, fortress
  • Erbeutungfeminine | Femininum f
    capture military term | Militär, militärischMIL of possessions
    capture military term | Militär, militärischMIL of possessions
  • Erfassungfeminine | Femininum f
    capture informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    capture informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
  • Kapernneuter | Neutrum n
    capture nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Aufbringenneuter | Neutrum n
    capture nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    capture nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • Beutefeminine | Femininum f
    capture rare | seltenselten (booty)
    Prisefeminine | Femininum f
    capture rare | seltenselten (booty)
    capture rare | seltenselten (booty)
  • Verhaftungfeminine | Femininum f
    capture arrest
    Festnahmefeminine | Femininum f
    capture arrest
    capture arrest
neutron capture
Panoramablick über Jemens einzigartige Architektur von dem Fotografen Mohammed Alnahdi.
A panoramic view capturing Yemen's unique architecture by photographer Mohammed Alnahdi.
Source: GlobalVoices
Sein Programm sprach im Zuge des Wahlkampfs eine ständig wachsende Zahl von Chilenen an.
Gradually his campaign captured the imagination of an increasing number of Chileans.
Source: News-Commentary
Ebenso die Umrüstung von Kraftwerken für die Abscheidung und Lagerung von Kohlendioxid.
So will the changeover of power plants to carbon capture and storage.
Source: News-Commentary
Ein eingefrorener Bildschirm der Taobao Tmall um Mitternacht.
Screen capture of a frozen screen in Taobao Tmall at around midnight.
Source: GlobalVoices
Ich bedauere, dass Herr Hegyi Kohlenstoffbindung und-speicherung ablehnt.
I am sorry Mr Hegyi is opposed to carbon capture and storage.
Source: Europarl
Wenn er das kroatische Hoheitsgebiet verlassen hat, dann werden sie ihn nicht fassen können.
If he has left Croatian territory they will be unable to capture him.
Source: Europarl
Ein anderes Transparent wurde von Lamees Suradi bildlich festgehalten:
Another banner was captured by Lamees Suradi:
Source: GlobalVoices
Ein derartiges Beispiel beschreibt auch die gegenwärtige wirtschaftliche Situation in China.
Such an example captures China s recent economic situation ’.
Source: News-Commentary
Die einzige Frage wäre also, welche nationale Währung die Rolle erobert.
The only question is which national currency will capture the role.
Source: News-Commentary
@djxpect: Also offensichtlich ist Gaddafi noch am Leben... gefangen genommen.
@ djxpect: So apparently Gaddafi is still alive... captured.
Source: GlobalVoices
Er ist nicht in Kroatien, sonst hätte man ihn schon gefasst.
He is not in Croatia, otherwise he would already have been captured.
Source: Europarl
Ich denke, damit ist die Zielsetzung erwähnt und die Erklärung gewährleistet.
I believe that captures both the objection and the explanation.
Source: Europarl
@Brian_Whit: Mehrere Berichte schreiben über Said Gadhafis Gefangennahme.
@ Brian_ Whit: Numerous reports claiming Said Gaddafi has been captured.
Source: GlobalVoices
Diejenigen, die gefasst werden, erwartet traditioneller Weise, geköpft zu werden.
Those captured face beheading in the traditional way.
Source: News-Commentary
Sie sind alle spontan auf Film eingefangen worden von NHK aus Japan.
They all happened to be captured on film spontaneously, by NHK of Japan.
Source: TED
Ich habe Schmetterlinge mit einem Netz gefangen.
I captured butterflies with a net.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :