Traduction Anglais-Allemand de "confine"

"confine" - traduction Allemand

confine
noun | Substantiv s <usually | meistmeistplural | Plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Grenzefeminine | Femininum f
    confine border
    Grenzgebietneuter | Neutrum n
    confine border
    confine border
  • Randmasculine | Maskulinum m
    confine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schwellefeminine | Femininum f
    confine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    confine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • Gefangenschaftfeminine | Femininum f
    confine confinement poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    confine confinement poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • Gefängnisneuter | Neutrum n
    confine prison obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    confine prison obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
confine
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Gebietneuter | Neutrum n
    confine region obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    confine region obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
confine
intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (an)grenzen (on, with anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    confine rare | seltenselten
    confine rare | seltenselten
confine
transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to confine oneself toreflexive verb | reflexives Verb v/r
    sich beschränken auf
    to confine oneself toreflexive verb | reflexives Verb v/r
  • (jemandes) Bewegungsfreiheit einschränken
    confine keep indoorset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    confine keep indoorset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (jemanden) am Ausgehen hindern
    confine
    confine
  • fesseln
    confine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    confine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • confine syn vgl. → voir „limit
    confine syn vgl. → voir „limit
exemples
  • (of) give birth obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <passive voice | passivpassiv>
    niederkommen (mit), gebären (accusative (case) | Akkusativakk)
    (of) give birth obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <passive voice | passivpassiv>
  • to be confined of a boy <passive voice | passivpassiv>
    von einem Knaben entbunden werden
    to be confined of a boy <passive voice | passivpassiv>
to confine to barracks
to confine to barracks
to confine oneself to yes and no (or | oderod yeses and noes)
sich auf ein Jaor | oder od. Nein beschränken
to confine oneself to yes and no (or | oderod yeses and noes)
Der Drogenhandel findet grenzüberschreitend statt.
The drug trade is not confined by national borders.
Source: Europarl
Zu meinem Bedauern beschränken wir uns auf solche Dinge wie reine Arbeitsbedingungen.
I regret that we are confining ourselves to the bare minimum, i. e. working conditions.
Source: Europarl
Doch ist das Problem der überhöhten Staatsverschuldung nicht auf die EU beschränkt.
But the problem of excessive government debt is not confined to the EU.
Source: News-Commentary
Doch die Blase ist nicht auf die Vereinigten Staaten beschränkt.
But the bubble was not confined to the United States.
Source: News-Commentary
Wir sind nicht nach Brüssel oder Straßburg verbannt.
We are not just confined to Brussels or Strasbourg.
Source: Europarl
Gleichzeitig befaßt sich die Kommission momentan mit der Beschränkung auf Kernaufgaben.
At the same time the Commission is currently concerned about confining itself to core tasks.
Source: Europarl
Auch beschränkt sich dieser Druck nicht auf die Vereinigten Staaten.
Nor is this pressure confined to the United States.
Source: News-Commentary
Das Phänomen beschränkt sich keineswegs nur auf das, was bisher als Die Rechte galt.
The phenomenon is by no means confined to what once was the political right.
Source: News-Commentary
Das Verfahren ist daher nicht auf die EU-Aktivitäten beschränkt.
It is thus not confined to EC activities.
Source: Europarl
Ein Redner hat gefordert, diese städtische Dimension nicht auf URBAN zu begrenzen.
One of you expressed a wish that these urban issues should not be confined to the URBAN initiative.
Source: Europarl
Aber solche Schwachstellen beschränken sich nicht nur auf den Produktionssektor.
But such vulnerabilities are not confined to the manufacturing sector.
Source: News-Commentary
Auch ist die Gegenreaktion nicht auf die Euroländer beschränkt.
Nor is the backlash confined to eurozone members.
Source: News-Commentary
Ich will mich bei meinen Ausführungen auf zwei Bereiche beschränken.
I propose to confine my comments to two areas.
Source: Europarl
Unsere Rolle ist auch nicht auf die des Geldgebers beschränkt.
Nor is our role confined to that of banker.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :