Traduction Allemand-Anglais de "entgegenhalten"

"entgegenhalten" - traduction Anglais

entgegenhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemandem etwas entgegenhalten
    to hold outetwas | something sth toward(s)jemand | somebody sb
    jemandem etwas entgegenhalten
  • jemandem die Hand entgegenhalten
    to hold out (oder | orod extend) one’s hand tojemand | somebody sb
    jemandem die Hand entgegenhalten
exemples
  • jemandem etwas entgegenhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to pointetwas | something sth out tojemand | somebody sb
    jemandem etwas entgegenhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem etwas entgegenhalten Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to confrontjemand | somebody sb withetwas | something sth
    jemandem etwas entgegenhalten Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • einer Sache etwas entgegenhalten als Einwand
    to sayetwas | something sth in objection toetwas | something sth, to counteretwas | something sth withetwas | something sth
    einer Sache etwas entgegenhalten als Einwand
  • einer Sache etwas entgegenhalten als Vergleich
    to contrastetwas | something sth withetwas | something sth
    einer Sache etwas entgegenhalten als Vergleich
  • dem ist nichts entgegenzuhalten
    Ietc., und so weiter | et cetera, and so on etc have no objection to that
    dem ist nichts entgegenzuhalten
  • set up (etwas | somethingsth) as a bar, assert
    entgegenhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR Tatsache
    entgegenhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR Tatsache
  • cite (etwas | somethingsth) (in opposition)
    entgegenhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR im Patentrecht
    entgegenhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR im Patentrecht
exemples
The bank can respond by invoking the principle of subsidiarity.
Dem könnte sie das Subsidiaritätsprinzip entgegenhalten.
Source: Europarl
People may say that the Treaty of Amsterdam has been ratified, or just about.
Man wird mir entgegenhalten: der Amsterdamer Vertrag ist doch ratifiziert, oder quasi.
Source: Europarl
The bank can retort that it is independent.
Die Bank könnte diesen entgegenhalten, sie sei ja unabhängig.
Source: Europarl
So no budgetary argument can be advanced against it.
Haushaltsargumente können ihm also nicht entgegengehalten werden.
Source: Europarl
The objection has been: 'But we're following the text of the Treaty! '
Man hat mir entgegengehalten, daß wir damit den Text des Vertrags aufgreifen.
Source: Europarl
Well, the wine growers from the Languedoc region will say ‘ no ’ to you.
Natürlich werden die Weinbauern des Languedoc Ihnen ihr nein entgegenhalten.
Source: Europarl
Some people have told me that they think this has been taken on board already.
Einige von Ihnen werden mir entgegenhalten, diese Feststellungen seien überholt.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :