Traduction Anglais-Allemand de "demand"

"demand" - traduction Allemand

demand
British English | britisches EnglischBr [diˈmɑːnd] American English | amerikanisches EnglischUS [diˈmæ(ː)nd]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to demandsomething | etwas sth of (or | oderod from)somebody | jemand sb
    von jemandemsomething | etwas etwas fordern
    to demandsomething | etwas sth of (or | oderod from)somebody | jemand sb
  • (gebieterisch) fragen nach
    demand ask about in domineering manner
    demand ask about in domineering manner
exemples
  • beanspruchen, Anspruch erheben auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    demand legal term, law | RechtswesenJUR claim
    demand legal term, law | RechtswesenJUR claim
  • vorladen
    demand legal term, law | RechtswesenJUR summons
    demand legal term, law | RechtswesenJUR summons
demand
British English | britisches EnglischBr [diˈmɑːnd] American English | amerikanisches EnglischUS [diˈmæ(ː)nd]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • verlangen, fragen (of nach)
    demand ask, require
    demand ask, require
  • demand syn → voir „claim
    demand syn → voir „claim
  • demand → voir „exact
    demand → voir „exact
  • demand → voir „require
    demand → voir „require
demand
British English | britisches EnglischBr [diˈmɑːnd] American English | amerikanisches EnglischUS [diˈmæ(ː)nd]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Forderungfeminine | Femininum f
    demand request
    Verlangenneuter | Neutrum n (for nach onsomebody | jemand sb an jemanden)
    demand request
    demand request
exemples
  • Forderungfeminine | Femininum f
    demand thing requested
    demand thing requested
  • (das) Geforderte
    demand
    demand
exemples
exemples
  • demand (for) commercial demand
    Nachfragefeminine | Femininum f (nach), Bedarfmasculine | Maskulinum m (andative (case) | Dativ dat)
    demand (for) commercial demand
  • to be much in demand
    to be much in demand
  • in (great) demand
    (sehr) begehrtor | oder od gesucht
    in (great) demand
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Fragefeminine | Femininum f
    demand question, investigation
    Nachforschungfeminine | Femininum f
    demand question, investigation
    demand question, investigation
  • Forderungfeminine | Femininum f (on anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    demand legal term, law | RechtswesenJUR claim on
    demand legal term, law | RechtswesenJUR claim on
  • (Rechts)Anspruchmasculine | Maskulinum m (againstsomebody | jemand sb gegen jemanden)
    demand legal term, law | RechtswesenJUR claim against
    demand legal term, law | RechtswesenJUR claim against
  • Nachfragefeminine | Femininum f
    demand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    demand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
exemples
  • (Strom)Verbrauchmasculine | Maskulinum m
    demand electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK electricity consumption
    demand electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK electricity consumption
books on demand
Books on demand
books on demand
to gear production to demand
persistent demand
hartnäckige Forderung
persistent demand
equation of supply and demand
equation of supply and demand
the supply meets the demand
das Angebot entspricht der Nachfrage
the supply meets the demand
on demand
auf Antrag
on demand
pent-up demand
biochemical oxygen demand in five days
biochemischer Sauerstoffbedarf in fünf Tagen, BSB5
biochemical oxygen demand in five days
to persist in one’s demand
auf einer Forderung bestehen
to persist in one’s demand
to meet a demand
to meet a demand
call money, money on (or | oderod at) call, demand money
täglich fälliges Geld, tägliches Geld
call money, money on (or | oderod at) call, demand money
to demand a scrutiny
to demand a scrutiny
your demand is rather steep
your demand is rather steep
effectual demand
durch vorhandenes Bargeld gedeckte Nachfrage
effectual demand
price is relative to demand
der Preis ist abhängig von der Nachfrage
price is relative to demand
persistent demand
anhaltende Nachfrage (für eine Ware)
persistent demand
the peak of the demand
the peak of the demand
Wir werden diese Forderungen erfüllen.
We shall comply with these demands.
Source: Europarl
Wir fordern eine kohärente europäische Politik, und deshalb ist der Bericht so wichtig.
We demand a coherent European policy which is why this report is so important.
Source: Europarl
Dies sind durchaus zumutbare Forderungen.
These are very reasonable demands.
Source: Europarl
Wir akzeptieren, daß immer mehr EU-Bürger bessere Leistungen fordern.
We accept that an increasing number of EU citizens are demanding better services.
Source: Europarl
Während der Kutscher und Hannah die Koffer hereinbrachten, fragten sie nach St. John.
While the driver and Hannah brought in the boxes, they demanded St. John.
Source: Books
Meine Damen und Herren, wenn buchhalterische Strenge gefordert ist, dann von Anfang an.
Ladies and gentlemen, if rigour in accounting is demanded, it should be so from the outset.
Source: Europarl
Bei einigen gibt es jedoch Anlaß, andere Maßnahmen zu fordern.
Where other points are concerned, however, other measures can justifiably be demanded.
Source: Europarl
Ich hoffe, daß die Kommission unsere Forderungen ernst nimmt.
I hope the Commission will take our demands seriously.
Source: Europarl
Das heißt also, der Rat erkennt diese Anforderungen, diese Verpflichtungen an.
In other words, the Council recognises these demands and these commitments.
Source: Europarl
Ich möchte eine solche Forderung vorbehaltlos unterstützen!
I want to express my unconditional support for that demand!
Source: Europarl
Das ist auch heute in der Debatte gesagt worden.
This demand has also been put forward here today.
Source: Europarl
Freizügigkeit wird ganz einfach nur durch garantierte Grundrechte möglich.
Quite simply, freedom of movement demands a basis of guaranteed, fundamental rights.
Source: Europarl
Interessant ist dabei jedoch, daß die Kompetenzanforderungen selten definiert werden.
What is interesting is that the qualifications demanded are rarely defined.
Source: Europarl
Ansonsten kann man die Postdienste allen Anforderungen und Beschränkungen des Marktes aussetzen.
Otherwise the postal services can be left to all the demands and constraints of the marketplace.
Source: Europarl
Dazu wäre nämlich eine Änderung des vor kurzem beschlossenen Vertrags von Amsterdam notwendig.
This would in fact demand a change to the recently adopted Amsterdam Treaty.
Source: Europarl
Dazu zählt für mich die Nullforderung, d. h. die Forderung der Nulleinleitungen bis zum Jahr 2020.
For me, that includes the zero demand, i. e. the demand for zero inputs up to 2020.
Source: Europarl
Er hätte um sich schlagen mögen, wie es seine Nerven verlangten, aber er fürchtete, Sid aufzuwecken.
He would have tossed and fidgeted, as his nerves demanded, but he was afraid he might wake Sid.
Source: Books
Darum wäre eine entsprechende Ad-hoc-Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates notwendig.
An ad hoc directive should therefore be demanded from the European Parliament and the Council.
Source: Europarl
Wir brauchen ein gutes Gedächtnis, wenn es darum geht, was in den Häfen gefordert wird.
We need to have a long memory when it comes to the demands being made in the ports.
Source: Europarl
Sie sagte, es beängstige sie, wenn ich mich über das Bett lehne, und verlangte wiederum zu trinken.
She said I oppressed her by leaning over the bed, and again demanded water.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :