„fainting“: noun fainting [ˈfeintiŋ]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Ohnmacht Ohnmachtfeminine | Femininum f fainting fainting exemples fainting fit Ohnmachtsanfall fainting fit
„faints“: plural noun faintsplural noun | Substantiv Plural spl Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) unreiner Rückstand unreiner Rückstand faints Branntweinbrennerei faints Branntweinbrennerei
„faint“: adjective faint [feint]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) schwach, matt, kraftlos schwach, matt schwach, undeutlich drückend zaghaft, furchtsam, kleinmütig, feige schwach, matt, kraftlos (with vordative (case) | Dativ dat) faint weak faint weak exemples to feel faint sich matt fühlen to feel faint schwach, matt faint in sound, colouret cetera, and so on | etc., und so weiter etc faint in sound, colouret cetera, and so on | etc., und so weiter etc exemples I have not the faintest idea ich habe nicht die leiseste Ahnung I have not the faintest idea faint hope schwache Hoffnung faint hope faint BUCHDRUCK → voir „feint“ faint BUCHDRUCK → voir „feint“ schwach, undeutlich faint unclear faint unclear exemples to have a faint recollection ofsomething | etwas sth sich nur schwach ansomething | etwas etwas erinnern (können) to have a faint recollection ofsomething | etwas sth drückend faint rare | seltenselten (oppressive: air) faint rare | seltenselten (oppressive: air) zaghaft, furchtsam, kleinmütig, feige faint timid faint timid exemples faint heart never won fair lady wer nicht wagt, der nicht gewinnt faint heart never won fair lady „faint“: noun faint [feint]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Ohnmacht Ohnmachtfeminine | Femininum f faint faint exemples dead faint tiefe Ohnmacht dead faint in a faint ohnmächtig in a faint „faint“: intransitive verb faint [feint]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) in Ohnmacht fallen schwach mutlos werden, verzagen verblassen, verschwinden exemples also | aucha. faint away become weak poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet schwachor | oder od matt werden (with vordative (case) | Dativ dat) also | aucha. faint away become weak poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet in Ohnmacht fallen (with vordative (case) | Dativ dat) faint lose consciousness faint lose consciousness schwachor | oder od mutlos werden, verzagen faint become timid obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs faint become timid obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs verblassen, verschwinden faint rare | seltenselten (lose colour, fade away) faint rare | seltenselten (lose colour, fade away)
„faintness“: noun faintnessnoun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Schwäche, Mattigkeit Ohnmacht, Erschöpfung Mutlosigkeit, Verzagtheit Schwäche, Undeutlichkeit Schwächefeminine | Femininum f faintness weakness Mattigkeitfeminine | Femininum f faintness weakness faintness weakness Ohnmachtfeminine | Femininum f faintness loss of consciousness Erschöpfungfeminine | Femininum f faintness loss of consciousness faintness loss of consciousness Mutlosigkeitfeminine | Femininum f faintness timidity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Verzagtheitfeminine | Femininum f faintness timidity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig faintness timidity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples faintness of heart Mutlosigkeitfeminine | Femininum f Verzagtheitfeminine | Femininum f faintness of heart Schwächefeminine | Femininum f faintness unclarity Undeutlichkeitfeminine | Femininum f faintness unclarity faintness unclarity
„faint-hearted“: adjective faint-hearted [feɪntˈhɑːtɪd]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) zaghaft zaghaft faint-hearted faint-hearted exemples it’s not for the faint-hearted es ist nichts für ängstliche Gemüter it’s not for the faint-hearted
„come over“: intransitive verb come overintransitive verb | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) spüren fühlen herüberkommen, einwandern die Partei wechseln, übertreten, umschwenken überlaufen, überkochen something | etwasetwas spürenor | oder od fühlen come over feel come over feel exemples to come over faint sich schwach fühlen, einen Schwächeanfall bekommen to come over faint herüberkommen, einwandern come over from continent come over from continent die Partei wechseln, übertreten, umschwenken come over change party come over change party überlaufen, überkochen come over rare | seltenselten (of milk) come over rare | seltenselten (of milk)
„whole-heartedness“: noun whole-heartednessnoun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Ernsthaftigkeit, Aufrichtigkeit Ernsthaftigkeitfeminine | Femininum f whole-heartedness sincerity Aufrichtigkeitfeminine | Femininum f whole-heartedness sincerity whole-heartedness sincerity
„-hearted“ -hearted [hɑː(r)tid] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ein … Herz habend, …herzig ein … Herz habend -hearted Wortelement mit der Bedeutung -hearted Wortelement mit der Bedeutung …herzig -hearted -hearted exemples hard-hearted hartherzig …mütig hard-hearted faint-hearted kleinmütig faint-hearted
„damn“: transitive verb damn [dæm]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) verfluchen, verdammen, verwünschen verdammen verurteilen, tadeln verwerfen, ablehnen vernichten, verderben, ruinieren Autres exemples... verfluchen, verdammen, verwünschen damn curse damn curse exemples damn! damn it! damn me! vulgar | vulgärvulg verflucht! verdammt! damn! damn it! damn me! vulgar | vulgärvulg damn you! vulgar | vulgärvulg hol dich der Kuckuck! damn you! vulgar | vulgärvulg damn your cheek! vulgar | vulgärvulg zum Teufel mit deiner Frechheit! damn your cheek! vulgar | vulgärvulg verdammen damn especially | besondersbesonders religion | ReligionREL condemn damn especially | besondersbesonders religion | ReligionREL condemn verurteilen, tadeln damn rebuke, reprimand damn rebuke, reprimand verwerfen, ablehnen damn reject damn reject exemples to damn a play theatre, theater | TheaterTHEAT ein Stück durchfallen lassen to damn a play theatre, theater | TheaterTHEAT to damn with faint praise durch kühleor | oder od gleichgültige Aufnahme ablehnen to damn with faint praise vernichten, verderben, ruinieren damn destroy damn destroy damn syn vgl. → voir „execrate“ damn syn vgl. → voir „execrate“ exemples I’ll be damned if I’m going to do that in expressions ich denke nicht im Traum daran, das zu tun I’ll be damned if I’m going to do that in expressions as near as damn it British English | britisches EnglischBr so gut wie as near as damn it British English | britisches EnglischBr „damn“: intransitive verb damn [dæm]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) verdammen fluchen, Verwünschungen ausstoßen verdammen damn condemn to hell damn condemn to hell fluchen, Verwünschungen ausstoßen damn curse damn curse „damn“: noun damn [dæm]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Pfifferling, Dreck Fluch Pfifferlingmasculine | Maskulinum m damn bit slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Dreckmasculine | Maskulinum m damn bit slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl damn bit slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl exemples I don’t giveor | oder od care a damn das ist mir völlig schnuppeor | oder od egal I don’t giveor | oder od care a damn not worth a curse (or | oderod a damnor | oder od a penny) keinen Pfifferling wert not worth a curse (or | oderod a damnor | oder od a penny) Fluchmasculine | Maskulinum m damn curse damn curse „damn“: interjection damn [dæm]interjection | Interjektion, Ausruf int Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) verflucht! verflixt! verflucht! verflixt! damn damn exemples oh damn! verflucht noch mal! oh damn! „damn“: adjective damn [dæm]adjective | Adjektiv adj <short form | Kurzformkzf> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) damn → voir „damned“ damn → voir „damned“
„steady“: adjective steady [ˈstedi]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fest stehend, sicher, unbeweglich, unbewegt, standfest gleich-, regelmäßig, gleichbleibend, -förmig, stetig gewohnheits-, regelmäßig ruhig, fest, beherrscht, stark fest fest, standhaft, beständig, beharrlich, unerschütterlich gesetzt, nüchtern, ruhig, rechtschaffen, solide stüttig, stetig stabil ständig, fortwährend, ununterbrochen, unveränderlich fest (stehend), sicher, unbeweglich, unbewegt, standfest, stabil steady firm, stable steady firm, stable exemples a steady ladder eine standfeste Leiter a steady ladder he was not steady on his legs er stand nicht fest auf den Beinen he was not steady on his legs the baby is still not steady on his feet das Baby ist immer noch nicht sicher auf den Beinen the baby is still not steady on his feet steady prices stabile Preise steady prices steady state electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK stationäreror | oder od eingeschwungener Zustand steady state electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK masquer les exemplesmontrer plus d’exemples gleich-, regelmäßig, gleichbleibend, -förmig, stetig, ständig, fortwährend, ununterbrochen, unveränderlich steady constant, unchanging steady constant, unchanging exemples a steady climate ein ausgeglichenes Klima a steady climate a steady pace ein gleichmäßiges Tempo a steady pace steady progress stetiger Fortschritt steady progress a steady wind ein gleichbleibenderor | oder od stetiger Wind a steady wind steady work regelmäßigeor | oder od feste Arbeit steady work masquer les exemplesmontrer plus d’exemples gewohnheits-, regelmäßig steady regular steady regular ruhig, fest, beherrscht, stark steady calm, controlled steady calm, controlled exemples a steady eye ein ruhiges Auge a steady eye steady nerves starke Nerven steady nerves in a steady voice mit ruhiger Stimme in a steady voice steady on! immer mit der Ruhe! steady on! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples fest steady boyfriend, girlfriend steady boyfriend, girlfriend fest, standhaft, beständig, beharrlich, unerschütterlich steady person, faithet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, unshakeable, steadfast steady person, faithet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, unshakeable, steadfast exemples he was steady in his principles er hielt unerschütterlich an seinen Prinzipien fest he was steady in his principles gesetzt, nüchtern, ruhig steady calm, sober steady calm, sober rechtschaffen, solid(e) steady upright, honest steady upright, honest exemples to lead a steady life ein solides Leben führen to lead a steady life stüttig, stetig steady nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF steady nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF steady syn → voir „equable“ steady syn → voir „equable“ steady → voir „even“ steady → voir „even“ steady → voir „uniform“ steady → voir „uniform“ exemples a steady ship ein Schiff, das nicht leicht schlingert a steady ship to hold (or | oderod keep) steady stüttig halten to hold (or | oderod keep) steady „steady“: transitive verb steady [ˈstedi]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) festigen, zur Ruhe bringen, beruhigen, standhaft machen ernüchtern, nüchtern ernst machen auf Kurs halten gleich- regelmäßig machen festigen, zur Ruhe bringen, beruhigen steady make firm or calm steady make firm or calm standhaft machen steady make strong or staunch steady make strong or staunch gleich-or | oder od regelmäßig machen steady make even or regular steady make even or regular exemples to steady oneself calm o.s. sich beruhigen to steady oneself calm o.s. to steady oneself hold on to something (festen) Halt finden to steady oneself hold on to something she felt faint and had to steady herself on the back of the chair ihr war schwindelig und sie musste sich an der Stuhllehne festhalten she felt faint and had to steady herself on the back of the chair to steady one’s voice seine Stimme ruhiger werden lassen to steady one’s voice masquer les exemplesmontrer plus d’exemples ernüchtern, nüchternor | oder od ernst machen steady make sober or serious steady make sober or serious auf Kurs halten steady nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship steady nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship „steady“: intransitive verb steady [ˈstedi]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fest standhaft gleichmäßig werden, Halt gewinnen sich gleichmäßig bewegen Autres exemples... festor | oder od standhaftor | oder od gleichmäßig werden, Halt gewinnen steady become firm or steadfast or even steady become firm or steadfast or even sich gleichmäßig bewegen steady move evenly or regularly steady move evenly or regularly exemples often | oftoft steady down become sober or sensible nüchternor | oder od vernünftig werden often | oftoft steady down become sober or sensible he will soon steady down er wird schon bald vernünftig werden he will soon steady down „steady“: noun steady [ˈstedi]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Stütze feste Freundin fester Freund Stützefeminine | Femininum f steady prop: for hand or tool steady prop: for hand or tool feste Freundin steady regular girlfriend familiar, informal | umgangssprachlichumg steady regular girlfriend familiar, informal | umgangssprachlichumg fester Freund steady regular boyfriend steady regular boyfriend „steady“: interjection steady [ˈstedi]interjection | Interjektion, Ausruf int Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) weiter so! immer mit der Ruhe! ruhig Blut! sachte! vorsichtig! Autres exemples... immer mit der Ruhe! ruhig Blut! sachte! vorsichtig! steady careful steady careful weiter so! steady nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF carry on steady nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF carry on exemples steady on! halt! Vorsicht! steady on! „steady“: adverb steady [ˈstedi]adverb | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fest mit jemandem gehen... sie sind seit zwei Jahren fest zusammen ein Paar... exemples to be going steady withsomebody | jemand sb (fest) mit jemandem gehen, mit jemandem zusammen sein to be going steady withsomebody | jemand sb they’ve been going steady for two years sie sind seit zwei Jahren fest zusammenor | oder od ein Paar they’ve been going steady for two years