Traduction Allemand-Anglais de "stabil"

"stabil" - traduction Anglais

stabil
[ʃtaˈbiːl; sta-]Adjektiv | adjective adj <stabiler; stabilst>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • stable
    stabil Baukonstruktion, Gerüst, Tisch etc
    solid
    stabil Baukonstruktion, Gerüst, Tisch etc
    sturdy
    stabil Baukonstruktion, Gerüst, Tisch etc
    strong
    stabil Baukonstruktion, Gerüst, Tisch etc
    stabil Baukonstruktion, Gerüst, Tisch etc
exemples
  • sound
    stabil Gesundheit
    stabil Gesundheit
  • solid
    stabil Bündnis, Freundschaft etc
    stabil Bündnis, Freundschaft etc
  • stable
    stabil Regierung, Stimmenmehrheit etc
    stabil Regierung, Stimmenmehrheit etc
  • stable
    stabil Verhältnisse, Wirtschaftslage, Währung etc
    stabil Verhältnisse, Wirtschaftslage, Währung etc
exemples
  • sturdy
    stabil Körperbau umgangssprachlich | familiar, informalumg
    robust
    stabil Körperbau umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rugged
    stabil Körperbau umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stabil Körperbau umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • stable
    stabil Chemie | chemistryCHEM Emulsion etc
    stabil Chemie | chemistryCHEM Emulsion etc
stabil
[ʃtaˈbiːl; sta-]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • ein stabil gebautes Mädchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ein stabil gebautes Mädchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
The one encouraging sign is that the euro currency is surviving strongly.
Das einzige ermutigende Zeichen ist, dass der Euro sich als stabil erweist.
Source: Europarl
That price would be an investment in a more stable international system.
Dieser Preis wäre eine Investition in ein stabileres internationales System.
Source: News-Commentary
Everyone in Europe and the world needs a unified, robust Europe.
Alle in Europa und der Welt brauchen ein vereintes, stabiles Europa.
Source: News-Commentary
If it fails due to anything, it will fail because the currency is not sufficiently stable or strong.
Wenn er überhaupt scheitert, dann daran, dass die Währung nicht stabil und stark genug ist.
Source: Europarl
We need stability in our democracy with a view to enlargement.
Mit Blick auf die Erweiterung muss unsere Demokratie stabil sein.
Source: Europarl
However, the political situation in Kyrgyzstan is far from stable.
Die politische Lage in Kirgisistan jedoch ist alles andere als stabil.
Source: News-Commentary
Thus, in order to keep the current-account deficit stable, the trade deficit must shrink.
Damit das Leistungsbilanzdefizit stabil bleibt, muss daher das Handelsdefizit sinken.
Source: News-Commentary
It is strong and hard-wearing, which makes it suitable for use in a number of areas.
Es ist stabil und strapazierfähig, wodurch es für viele Bereiche besonders geeignet ist.
Source: Europarl
The situation is far from stable in all three areas.
Die Lage ist in allen drei Regionen alles andere als stabil.
Source: Europarl
For its part, Iran seems relatively stable, at least compared to its neighbors.
Der Iran scheint, zumindest verglichen mit seinen Nachbarn, relativ stabil zu sein.
Source: News-Commentary
China must recognize that high savings will not provide stable growth over the long run.
China muss anerkennen, dass hohe Ersparnisse langfristig kein stabiles Wachstum gewährleisten.
Source: News-Commentary
But it was preceded by a period of economic stability.
Zuvor gab es aber eine Phase stabiler wirtschaftlicher Verhältnisse.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :