Traduction Français-Allemand de "erh��hung"

"erh��hung" - traduction Allemand

Voulez-vous dire Huns, hune, euh, erg ou erg?
Hunger
[ˈhʊŋər]Maskulinum | masculin m <Hungers>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • faimFemininum | féminin f (de)
    Hunger aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk
    Hunger aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk
  • faimFemininum | féminin f (de)
    Hunger nach figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Hunger nach figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
exemples
  • Hunger bekommen
    (commencer à) avoir faim
    Hunger bekommen
  • (keinen) Hunger haben
    (ne pas) avoir faim
    (keinen) Hunger haben
  • großen Hunger haben umgangssprachlich | familierumg
    avoir très faim
    großen Hunger haben umgangssprachlich | familierumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
hungern
[ˈhʊŋərn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ne pas manger à sa faim
    hungern (≈ Hunger leiden)
    hungern (≈ Hunger leiden)
  • souffrir de la faim
    hungern
    hungern
  • jeûner
    hungern freiwillig
    hungern freiwillig
  • rester sans manger
    hungern (≈ ohne Nahrung bleiben)
    hungern (≈ ohne Nahrung bleiben)
exemples
  • jemanden hungern lassen
    donner peu à manger àjemand | quelqu’un qn
    ne rien donner à manger àjemand | quelqu’un qn
    jemanden hungern lassen
exemples
  • nach etwas hungern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    avoir faim, soif deetwas | quelque chose qc
    nach etwas hungern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
hungern
[ˈhʊŋərn]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • mich hungert
    j’ai faim
    mich hungert
  • mich hungert nach… figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    j’ai faim de …
    j’aspire à …
    mich hungert nach… figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
hungern
[ˈhʊŋərn]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
rechtschaffen
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • honnête
    rechtschaffen
    rechtschaffen
  • loyal
    rechtschaffen
    rechtschaffen
  • probe
    rechtschaffen
    rechtschaffen
  • convenable
    rechtschaffen gehörig, tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    rechtschaffen gehörig, tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • correct
    rechtschaffen
    rechtschaffen
exemples
rechtschaffen
Adverb | adverbe adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • rechtschaffen müde figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    très fatigué
    rechtschaffen müde figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Koch
[kɔx]Maskulinum | masculin m <Koche̸s; Köche>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • viele Köche verderben den Brei sprichwörtlich | proverbesprichw
    trop de cuisiniers gâtent la sauce sprichwörtlich | proverbesprichw
    viele Köche verderben den Brei sprichwörtlich | proverbesprichw
  • Hunger ist der beste Koch sprichwörtlich | proverbesprichw
    la faim donne des talents de cuisinier
    Hunger ist der beste Koch sprichwörtlich | proverbesprichw
mächtig
[ˈmɛçtɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • puissant
    mächtig besonders Politik | politiquePOL
    mächtig besonders Politik | politiquePOL
  • immense
    mächtig (≈ sehr groß)
    mächtig (≈ sehr groß)
  • énorme
    mächtig
    mächtig
  • colossal
    mächtig
    mächtig
exemples
exemples
mächtig
[ˈmɛçtɪç]Adverb | adverbe adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • vachement umgangssprachlich | familierumg
    mächtig (≈ sehr) umgangssprachlich | familierumg
    mächtig (≈ sehr) umgangssprachlich | familierumg
  • énormément
    mächtig
    mächtig
exemples
Bär
[bɛːr]Maskulinum | masculin m <Bären; Bären>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • oursMaskulinum | masculin m
    Bär
    Bär
exemples
exemples
  • der Große, Kleine Bär Astronomie | astronomieASTRON
    la Grande, Petite Ourse
    der Große, Kleine Bär Astronomie | astronomieASTRON
exemples
  • jemandem einen Bären aufbinden umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    monter un bateau àjemand | quelqu’un qn
    jemandem einen Bären aufbinden umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sich (Dativ | datifdat) einen Bären aufbinden lassen
    sich (Dativ | datifdat) einen Bären aufbinden lassen
  • sich (Dativ | datifdat) einen Bären aufbinden lassen
    gober une blague, une histoire umgangssprachlich | familierumg
    sich (Dativ | datifdat) einen Bären aufbinden lassen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
solch
[zɔlç]Demonstrativpronomen | pronom démonstratif dem pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tel
    solch <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
    solch <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
  • pareil
    solch
    solch
exemples
  • ein solcheroder | ou od solch ein Mensch <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
    un tel homme
    un homme pareil
    ein solcheroder | ou od solch ein Mensch <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
  • eine solcheoder | ou od solch eine Sache <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
    une telle affaire
    une affaire pareillle
    eine solcheoder | ou od solch eine Sache <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
  • ein solchoder | ou od solch ein hässliches Kind <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
    un enfant si laidoder | ou od aussi laid
    ein solchoder | ou od solch ein hässliches Kind <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • er hat schon solche Briefmarken etc <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst>
    il en a déjà
    er hat schon solche Briefmarken etc <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst>
  • als solcher sind Sie dafür verantwortlich <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst>
    en tant que tel vous en êtes responsable
    als solcher sind Sie dafür verantwortlich <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst>
  • es gibt (immer) solche und solche <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst>
    il faut de tout pour faire un monde
    es gibt (immer) solche und solche <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst>
leiden
[ˈlaɪdən]transitives Verb | verbe transitif v/t <litt; gelitten>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • souffrir
    leiden (≈ ertragen)
    leiden (≈ ertragen)
exemples
exemples
  • jemanden, etwas leiden können (≈ gernhaben)
    aimer (bien)jemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    jemanden, etwas leiden können (≈ gernhaben)
  • jemanden, etwas nicht leiden können
    ne pas pouvoir souffrirjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    jemanden, etwas nicht leiden können
  • (bei jemandem) wohlgelitten sein
    être dans les bonnes grâces (dejemand | quelqu’un qn)
    (bei jemandem) wohlgelitten sein
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • die Sache leidet keinen Aufschub (≈ zulassen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    l’affaire ne souffre point de retard, de délai
    die Sache leidet keinen Aufschub (≈ zulassen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
leiden
[ˈlaɪdən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <litt; gelitten>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • souffrir (de)
    leiden an, untermit Dativ | avec datif +dat
    leiden an, untermit Dativ | avec datif +dat
exemples
  • an einer Krankheit leiden
    souffrir, être atteint d’une maladie
    an einer Krankheit leiden
  • er leidet darunter
    il en souffre
    er leidet darunter
  • sie leidet darunter, dass sie von den anderen nicht akzeptiert wird
    elle souffre de ne pas être acceptée par les autres
    sie leidet darunter, dass sie von den anderen nicht akzeptiert wird
kriegen
[ˈkriːgən]transitives Verb | verbe transitif v/t umgangssprachlich | familierumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • avoir
    kriegen (≈ bekommen)
    kriegen (≈ bekommen)
  • recevoir
    kriegen
    kriegen
  • auch | aussia. toucher
    kriegen Geld
    kriegen Geld
  • attraper
    kriegen Flüchtende, Krankheit
    kriegen Flüchtende, Krankheit
exemples
kriegen
[ˈkriːgən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r umgangssprachlich | familierumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich kriegen Liebespaar
    être réunis
    sich kriegen Liebespaar
  • am Ende kriegen sie sich dann
    cela finit par un mariage
    am Ende kriegen sie sich dann
ein
[aɪn]Artikel | article art <Femininum | fémininf eine>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • unbeziehungsweise | respectivement bzw. une
    ein
    ein
exemples
  • er hat ein spitzes Kinn
    il a le menton pointu
    er hat ein spitzes Kinn
  • eines Abends
    un soir
    eines Abends
  • ein jeder gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    ein jeder gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
ein
[aɪn]Zahlwort, Numerale | numéral num

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • unbeziehungsweise | respectivement bzw. une
    ein <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Femininum | fémininf eine>
    ein <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Femininum | fémininf eine>
exemples
  • mit einem Schlag <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Femininum | fémininf eine>
    d’un seul coup
    mit einem Schlag <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Femininum | fémininf eine>
  • ein bis zwei Tage <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Femininum | fémininf eine>
    un à deux jours
    ein bis zwei Tage <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Femininum | fémininf eine>
  • es ist ein Uhr <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Femininum | fémininf eine>
    il est une heure
    es ist ein Uhr <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Femininum | fémininf eine>
  • unbeziehungsweise | respectivement bzw. une
    ein <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Maskulinum | masculinm einer; Femininum | fémininf eine; Neutrum | neutren ein(e)s>
    ein <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Maskulinum | masculinm einer; Femininum | fémininf eine; Neutrum | neutren ein(e)s>
exemples
  • eine von beiden <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Maskulinum | masculinm einer; Femininum | fémininf eine; Neutrum | neutren ein(e)s>
    l’une des deux
    eine von beiden <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Maskulinum | masculinm einer; Femininum | fémininf eine; Neutrum | neutren ein(e)s>
  • eins von beiden <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Maskulinum | masculinm einer; Femininum | fémininf eine; Neutrum | neutren ein(e)s>
    l’un des deux
    eins von beiden <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Maskulinum | masculinm einer; Femininum | fémininf eine; Neutrum | neutren ein(e)s>
  • einer für alle und alle für einen <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Maskulinum | masculinm einer; Femininum | fémininf eine; Neutrum | neutren ein(e)s>
    tous pour un et un pour tous
    einer für alle und alle für einen <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Maskulinum | masculinm einer; Femininum | fémininf eine; Neutrum | neutren ein(e)s>
exemples
  • ein und derselbe <invariabel, unveränderlich | invariableinv>
    une seule et même personne
    ein und derselbe <invariabel, unveränderlich | invariableinv>
  • ein für alle Mal <invariabel, unveränderlich | invariableinv>
    une fois pour toutes
    ein für alle Mal <invariabel, unveränderlich | invariableinv>
  • wir sind ein und derselben Meinung <invariabel, unveränderlich | invariableinv>
    nous sommes exactement du même avis
    wir sind ein und derselben Meinung <invariabel, unveränderlich | invariableinv>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
ein
[aɪn]Indefinitpronomen | pronom indéfini indef pr <Maskulinum | masculinm einer; Femininum | fémininf eine; Neutrum | neutren ein(e)s>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • der eine oder (der) andere
    l’un ou l’autre
    der eine oder (der) andere
  • die einen…, die anderen…
    les uns …, les autres …
    die einen…, die anderen…
  • einer nach dem ander(e)n
    l’un après l’autre
    à tour de rôle
    einer nach dem ander(e)n
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples