Traduction Français-Allemand de "crever"

"crever" - traduction Allemand

crever
[kʀəve]verbe transitif | transitives Verb v/t <-è->

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • zum Platzen bringen
    crever (≈ faire éclater)
    crever (≈ faire éclater)
  • zerstechen
    crever pneu avec un couteau
    crever pneu avec un couteau
  • aufschlitzen
    crever
    crever
  • ausschlagen
    crever œil
    crever œil
exemples
exemples
crever
[kʀəve]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-è->

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (auf-, zer)platzen
    crever (≈ éclater)
    crever (≈ éclater)
  • bersten
    crever
    crever
  • aufgehen
    crever abcès
    crever abcès
  • sich entladen
    crever nuage
    crever nuage
  • platzen
    crever pneu
    crever pneu
exemples
  • j’ai crevé par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
    ich habe einen Platten (gehabt)
    j’ai crevé par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
  • crever de jalousie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vor Neid platzen
    crever de jalousie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • crever d’orgueil
    crever d’orgueil
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • eingehen
    crever animal, plante familier | umgangssprachlichfam
    crever animal, plante familier | umgangssprachlichfam
  • kaputtgehen
    crever familier | umgangssprachlichfam
    crever familier | umgangssprachlichfam
  • krepieren
    crever personne populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    crever personne populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
  • verrecken
    crever populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    crever populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
exemples
  • crever de chaleur familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    crever de chaleur familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • crever de faim familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    crever de faim familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • chaleurféminin | Femininum f à crever familier | umgangssprachlichfam
    Bullen-, Bruthitzeféminin | Femininum f
    chaleurféminin | Femininum f à crever familier | umgangssprachlichfam
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
crever
[kʀəve]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-è->

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • se crever (au travail) familier | umgangssprachlichfam
    sich zu Tode arbeiten, schuften
    se crever (au travail) familier | umgangssprachlichfam
exemples
un bruit à crever, déchirer le tympan
(ein) ohrenbetäubender Lärm
un bruit à crever, déchirer le tympan
crever le plafond
crever d’envie de fairequelque chose | etwas qc
crever d’envie de fairequelque chose | etwas qc
je suis malade comme un chien, malade à crever
mir ist hundeelend
je suis malade comme un chien, malade à crever
crever l’abcès
das Übel an der Wurzel packen
crever l’abcès
crever d’envie de fairequelque chose | etwas qc
crever d’envie de fairequelque chose | etwas qc
briser, crever, fendre le cœur àquelqu’un | jemand qn
jemandem das Herz zerreißen, brechen
briser, crever, fendre le cœur àquelqu’un | jemand qn
crever la gueule ouverte
verrecken, ohne dass sich jemand darum kümmert populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
crever la gueule ouverte

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :