„detachable“: adjective detachableadjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) abnehmbar, loslösbar, abtrennbar abnehmbar, loslösbar, (ab)trennbar detachable detachable exemples a detachable top ein abnehmbares Oberteil a detachable top detachable stock Anschlagkolben (der Maschinenpistole) detachable stock
„stock warrant“ stock warrant Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Aktienzertifikat Aktienzertifikat stock warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH share warrantespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr stock warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH share warrantespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
„warranted“: adjective warrantedadjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) garantiert, echt garantiert, echt warranted commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH warranted commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH exemples warranted for 3 years 3 Jahre Garantie warranted for 3 years warranted pure garantiert reinor | oder od echt warranted pure
„Stock“: Maskulinum Stock [ʃtɔk]Maskulinum | masculine m <Stock(e)s; Stöcke> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) stick walking stick, cane stick, cane, rod cane cue alpenstock staff pot plant, rose bush, vine trunk, root stock, stem, tree stump, stock massif Autres traductions... stick Stock als Stütze Stock als Stütze exemples sich auf einen Stock stützen to lean on a stick sich auf einen Stock stützen am Stock gehen to walk with (the help of) a stick, to use a stick am Stock gehen am Stock gehen finanziell figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be broke to be in financial difficulties am Stock gehen finanziell figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg am Stock gehen bei viel Arbeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be snowed under with work am Stock gehen bei viel Arbeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg am Stock gehen müde sein to be dead beat (oder | orod knackered britisches Englisch | British EnglishBr am Stock gehen müde sein masquer les exemplesmontrer plus d’exemples (walking) stick, cane Stock Spazierstock Stock Spazierstock stick Stock zum Schlagen etc cane Stock zum Schlagen etc rod Stock zum Schlagen etc Stock zum Schlagen etc exemples jemanden mit einem Stock kräftig verprügeln to beatjemand | somebody sb with a stick jemanden mit einem Stock kräftig verprügeln jemanden mit einem Stock kräftig verprügeln als Strafe in der Schule to canejemand | somebody sb jemanden mit einem Stock kräftig verprügeln als Strafe in der Schule der Hund bekam den Stock zu spüren the dog was given the stick (oder | orod a thrashing) der Hund bekam den Stock zu spüren sich (Dativ | dative (case)dat) einen Stock (zurecht)schneiden to cut oneself a cane (oder | orod rod) sich (Dativ | dative (case)dat) einen Stock (zurecht)schneiden masquer les exemplesmontrer plus d’exemples cane Stock Rohrstock Stock Rohrstock exemples steh nicht da wie ein Stock! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t stand there like a post (oder | orod dummy) steh nicht da wie ein Stock! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sie weinte, und er saß da wie ein Stock she was crying and he just sat there (like an idiot) sie weinte, und er saß da wie ein Stock er geht, als wenn er einen Stock verschluckt hätte he walks as if he had swallowed a ramrod er geht, als wenn er einen Stock verschluckt hätte steif wie ein Stock durch langes Sitzen etc so stiff one can hardly move steif wie ein Stock durch langes Sitzen etc steif wie ein Stock Körperhaltung (as) stiff as a poker steif wie ein Stock Körperhaltung steif wie ein Stock Benehmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stiff and starchy, stilted, terribly stiff (oder | orod formal) steif wie ein Stock Benehmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples cue Stock Billardstock Stock Billardstock alpenstock Stock Bergstock Stock Bergstock staff Stock des Geometers Stock des Geometers pot plant Stock Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Blumenstock Stock Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Blumenstock rose bush Stock Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Rosenstock Stock Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Rosenstock vine Stock Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Rebstock Stock Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Rebstock trunk Stock Botanik | botanyBOT Stamm stem Stock Botanik | botanyBOT Stamm stock Stock Botanik | botanyBOT Stamm Stock Botanik | botanyBOT Stamm root stock Stock Botanik | botanyBOT Wurzelstock Stock Botanik | botanyBOT Wurzelstock (tree) stump Stock Botanik | botanyBOT Baumstumpf Stock Botanik | botanyBOT Baumstumpf exemples über Stock und Stein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig over hedge and ditch, up hill and down dale über Stock und Stein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig massif Stock Gebirgsstock etc Stock Gebirgsstock etc beehive Stock Bienenstock Stock Bienenstock (printing) block, cliché Stock BUCHDRUCK Stock BUCHDRUCK (ski) pole (oder | orod stick) Stock Sport | sportsSPORT Skistock Stock Sport | sportsSPORT Skistock trap bat Stock Sport | sportsSPORT Schlagholz Stock Sport | sportsSPORT Schlagholz bat Stock Sport | sportsSPORT Keule Stock Sport | sportsSPORT Keule stick Stock Sport | sportsSPORT Hockeystock Stock Sport | sportsSPORT Hockeystock (cleaning) rod Stock Militär, militärisch | military termMIL zum Gewehrreinigen Stock Militär, militärisch | military termMIL zum Gewehrreinigen stocksPlural | plural pl Stock Geschichte | historyHIST Folterwerkzeug Stock Geschichte | historyHIST Folterwerkzeug exemples jemanden in den Stock legen to putjemand | somebody sb in the stocks jemanden in den Stock legen mashed potatoesPlural | plural pl Stock Kartoffelbrei schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Stock Kartoffelbrei schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
„detachable“: adjective detachableadjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) abnehmbar abnehmbar detachable hood detachable hood
„detach“: transitive verb detach [diˈtæʧ]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) absondern, herauslösen, frei machen detachieren, abkommandieren abspenstig machen ab-, lostrennen, lösen, losmachen, abnehmen (ab-, los)trennen, (los)lösen, losmachen, abnehmen detach take off detach take off absondern, herauslösen, frei machen detach separate detach separate detachieren, (ab)kommandieren detach nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL detach nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL abspenstig machen (fromdative (case) | Dativ dat) detach lure away figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig detach lure away figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „detach“: intransitive verb detach [diˈtæʧ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich los-, ab-, herauslösen, sich absondern sich frei machen sich (los-, ab-, heraus)lösen, sich absondern, sich frei machen detach detach
„warrant“: noun warrant [ˈw(ɒ)rənt] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwɔːr-]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Vollmacht, Bevollmächtigung, Befugnis, Berechtigung Rechtfertigung, Grund, Begründung Garantie, Bürgschaft, Gewähr, Sicherheit Garant, Bürge, Gewährsmann Bescheinigung, Urkunde, Ausweis, Beleg, Berechtigungsschein Patent, Bestallungs-, Beförderungsurkunde Lager-, WarenSchein RückZahlungsanweisung, StaatsSchatzanweisung Befehl Auftrag (Vollziehungs-, Durchsuchungs-, Haftet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Befehlmasculine | Maskulinum m warrant legal term, law | RechtswesenJUR warrant legal term, law | RechtswesenJUR exemples warrant of apprehension Steckbrief, Haftbefehl warrant of apprehension warrant of arrest Haftbefehl warrant of arrest warrant of attachment (or | oderod distress) Beschlagnahmeverfügung, Zwangsvollstreckungs-, Pfändungsbefehl warrant of attachment (or | oderod distress) to take out a warrant againstsomebody | jemand sb legal term, law | RechtswesenJUR gegen jemanden einen Haftbefehl erwirken to take out a warrant againstsomebody | jemand sb legal term, law | RechtswesenJUR a warrant is out against him er wird steckbrieflich gesuchtor | oder od verfolgt a warrant is out against him masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Vollmachtfeminine | Femininum f warrant authorization Bevollmächtigungfeminine | Femininum f warrant authorization Befugnisfeminine | Femininum f warrant authorization Berechtigungfeminine | Femininum f warrant authorization Auftragmasculine | Maskulinum m warrant authorization warrant authorization Rechtfertigungfeminine | Femininum f warrant justification Grundmasculine | Maskulinum m warrant justification Begründungfeminine | Femininum f warrant justification warrant justification exemples there is no warrant for such insolence es gibt keine Rechtfertigung für eine derartige Unverschämtheit there is no warrant for such insolence Garantiefeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Bürgschaftfeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gewährfeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sicherheitfeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples our strength is our warrant unsere Stärke ist unsere Sicherheitor | oder od bürgt für uns our strength is our warrant the warrant of a good conscience die Sicherheit, die ein gutes Gewissen verleiht the warrant of a good conscience Garantmasculine | Maskulinum m warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Bürgemasculine | Maskulinum m warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Gewährsmannmasculine | Maskulinum m warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs exemples I shall be your warrant ich werde dein Bürge sein I shall be your warrant Bescheinigungfeminine | Femininum f warrant certificate Urkundefeminine | Femininum f warrant certificate Ausweismasculine | Maskulinum m warrant certificate Belegmasculine | Maskulinum m warrant certificate Berechtigungsscheinmasculine | Maskulinum m warrant certificate warrant certificate Patentneuter | Neutrum n warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL Bestallungs-, Beförderungsurkundefeminine | Femininum f warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL exemples warrant (officer) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF (Ober)Stabsbootsmann, Deckoffizier warrant (officer) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF warrant (officer) military term | Militär, militärischMIL Offiziersdiensttuender warrant (officer) military term | Militär, militärischMIL warrant holder Inhaber eines Lieferungspatents, königlicher Hoflieferant warrant holder (Lager-, Waren)Scheinmasculine | Maskulinum m warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH warrant → voir „dock warrant“ warrant → voir „dock warrant“ exemples bond warrant Zollgeleitschein bond warrant (Rück)Zahlungsanweisungfeminine | Femininum f warrant order to pay warrant order to pay (Staats)Schatzanweisungfeminine | Femininum f warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH treasury warrant British English | britisches EnglischBr warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH treasury warrant British English | britisches EnglischBr „warrant“: transitive verb warrant [ˈw(ɒ)rənt] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwɔːr-]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bevollmächtigen, ermächtigen, autorisieren, befugen rechtfertigen, begründen bürgen, garantieren, Gewähr Bürgschaft leisten für bestätigen, bezeugen, beweisen, erweisen verbürgen, gewährleisten, einstehen haften für bevollmächtigen, ermächtigen, autorisieren, befugen warrant especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR warrant especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR exemples the law warrants this procedure das Gesetz berechtigtor | oder od autorisiert zu diesem Vorgehen, das Gesetz autorisiertor | oder od rechtfertigt dieses Vorgehen the law warrants this procedure rechtfertigen, begründen warrant justify warrant justify exemples nothing can warrant his insolence nichts kann seine Frechheit rechtfertigen nothing can warrant his insolence bürgen, garantieren, Gewähror | oder od Bürgschaft leisten für, einstehenor | oder od haften für warrant guarantee warrant guarantee (etwas) verbürgen, gewährleisten warrant warrant exemples I warrant you punctual delivery ich hafte Ihnen füror | oder od garantiere Ihnen pünktliche Lieferung I warrant you punctual delivery I warrant this report to be true ich stehe dafür einor | oder od verbürge mich dafür, dass dieser Bericht wahr ist I warrant this report to be true I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg ich möchte wetten, ich könnte schwören I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg mein Wort darauf, das kann ich Ihnen versichern I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples warrant (from, against) protect sichern (vordative (case) | Dativ dat gegen) sicherstellen, bewahren (vordative (case) | Dativ dat) warrant (from, against) protect bestätigen, bezeugen, beweisen, erweisen warrant rare | seltenselten (authenticate) warrant rare | seltenselten (authenticate) exemples the genuineness of the text is warranted die Echtheit des Textes ist verbürgtor | oder od erwiesenor | oder od anerkannt the genuineness of the text is warranted
„detachability“: noun detachabilitynoun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Abnehmbarkeit, Abtrennbarkeit Abnehmbarkeitfeminine | Femininum f detachability Abtrennbarkeitfeminine | Femininum f detachability detachability
„detached“: adjective detachedadjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) einzeln, alleinstehend getrennt, separat, gesondert detachiert, abkommandiert unparteiisch, objektiv, unvoreingenommen abgetrennt, gesondert, gelöst (ab)getrennt, (ab)gesondert, (ab-, los)gelöst detached removed, taken off detached removed, taken off exemples to become detached sich (los)lösen to become detached einzeln, alleinstehend detached house detached house getrennt, separat, gesondert detached separated detached separated detachiert, abkommandiert detached nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL detached nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL unparteiisch, objektiv, unvoreingenommen detached objective figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig detached objective figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig detached syn vgl. → voir „indifferent“ detached syn vgl. → voir „indifferent“ exemples (about) indifferent figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig uninteressiert (andative (case) | Dativ dat) gleichgültig (gegen) (about) indifferent figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„Warrant“: Maskulinum Warrant [vaˈrant]Maskulinum | masculine m <Warrants; Warrants> Engl. Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) warrant warrant Warrant Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warrant Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH